《基督聖歌》的英文原版歌詞是:
There is a land of pure delight,
Beyond the pale of this unreal world;
Where we shall see our absent ones,
Whom we love in every change and form.
Yet till that day of jubilee,
The tears drop down my mother's cheek;
For thee, her lamb, she weeps in vain,
And in vain I weep for all the slain.
The world is so full of a number of things,
I can't believe I'll ever get there.
中文翻譯為:
有一塊樂土,喜悅無邊,
在虛幻世界的邊緣之外;
在那兒我們會見到久別的親友,
在各種形態中我們深愛著他們。
直到禧年那一天,
母親淚滴下,我心亦如是;
我徒然為你這隻離群小羊悲傷,
徒然為我所有受難的親朋悲傷。
世界如此豐盈,萬物如此繁複,
我難以相信我能到達那裡。
然而那光明之日不會遙遠,
悲傷終將結束;哀痛將消逝;
因主來臨的那天將至,
他的榮光普照大地。
如果你想了解更多關於《基督聖歌》的內容,可以查閱相關的宗教文獻資料。