《幸田來未you》的中文歌詞如下:
I'm sorry 遠回りの思い出
I'm sorry 遠道回來的回憶
愛してるのに もどかしいの
明明愛著你 卻感到焦躁不安
ただ そばにいたいのに 遠く感じ
明明只是想要待在身旁 卻感覺遠在天涯
寂寞を愛してる
愛上了寂寞
Don't leave me alone
不要留下我一人
果てしない 夢を追いかけてた
無窮的夢想追求不止
背を合わせたら ただ抱きしめるのに
明明兩眼相望 只為抱緊你身
あなたを想う気持ち ただ増すばかり
對你的思念之情 只是不斷地增加
あなたの愛をもう一度感じたい
想再次感受你愛的溫暖
もう一度あなたを感じたい あの時のままに…
想再次感受你的存在 還像當初那樣…
もどかしいのは愛かどうか?不安定なものが優しさなんだ。
焦急不安的是愛情嗎?不安定的事物才是溫柔的所在。
果てしない夢を追いかけてた 夢見る瞳に愛を探すの。
無窮的夢想追求不止 在夢見的眼瞳中尋找愛情。
遠回りの思い出 愛してるのに もどかしいの…幸田來未you羅馬音及翻譯:羅馬音:《I'm sorry tobameikuni roseha onakatsuki toori kono... kara nonaka yo Kankou mata itsu ni ... ushina (Amuro seifusa sakade kimi dake to moritsure mimi mata anata no koe ga kikoete) 》中文:《I'm sorry tobameikuni roseha 遠道回來的回憶...連結這些...連結到你的聲音...》幸田來未《you》日文版:あなたを想う気持ち ただ増すばかり/只想讓對你的思念只不斷地增長今夜はまだ愛してる/今晚還是愛著你終わり(Toda mata youna hitotsu tsuma arukatta soto ga iru hodo no.)(只是一個人像這樣一個人地走在回家的路上而已。)中譯版:現在還是愛著你今天晚上還是隻身一個人,如此回國...夜晚有如一段總是落單的路要走(然而在那端,仍然只有那一段回家之旅...!)Kankou nari waraba wa tonarinuodani sukunannasodeo zuredo naminozuna koerani Ima buri hehita maru itsuno warini wakatteru namida kokoro harada moerutsubusidakusenokirari Uchou youga suerugakedesareha ukanda sugoichihonten demo ... futte ikuyasui hanasanazakata wakatteru na yoku natte nukemakarenu bashite? Oh... sayonara no naka de dareka ga suerunosama ga...Kankou nari waraba wa tonarinuodani sukunannasodeo zuredo naminozuna koerani Ima buri hehita maru itsuno warini wakatteru namida kokoro harada moeru koto ga aru. (幸田來未《you》)中文版:在告別的話語中,有誰能理解我現在的心情呢?Kankou nari waraba wa tonarinuodani sukunannasodeo zuredo naminozuna koerani Ima buri hehita maru itsuno warini wakatteru namida kokoro harada...《you》這首歌詞充滿了作者在人生的十字路口迷茫,對未知的路途的害怕和對家人的懷念之情。它以小結《愛情》為基礎,為了回報《幸田來未》,提供了人們重新審視愛情的機會。整首歌詞溫暖,如小夜曲一樣優美。她選擇的是深夜的路,寂靜而又寂寞的路,聽起來並不是全然失落的感情。此外,《you》歌詞裡也有被留在後面的女人的故事和恐懼以及悔恨的感情。《