Rolling Star「BLEACH」OP5歌詞
もう我慢ばっかしてらんないよ 言いたいことは言わなくちゃ
已經不能再忍耐了 只是想說出想說的話罷了
帰り道夕暮れのバス停 落ち込んだ背中に Bye Bye Bye
歸途時站在黃昏的巴士站 向日照下的背影Bye Bye Bye
君のFighting Pose見せなきゃ~~ ohoh
你的Fighting Pose 展示出來看看吧~~ohoh
夢にまで見たような世界は 爭いもなく平和な日常
在夢中所看到的世界 沒有爭吵日復一日的平和
でも現実は日々トラブって たまに悔やんだりしてる そんなRolling days
不過現實生活往往充斥著紛爭 不禁偶爾懊悔著 這樣的Rolling Days
転んじゃったっていんじゃないの その時は笑ってあげる
即使跌倒了又如何 到時我會對你展出笑顏
仱贄zんだバスの奧から 小さな微笑が見えた
搭乘的巴士中 我看到了小小的微笑
君を頼りに してるよ oh oh
我可是很依賴你的 oh oh
夢にまで見たような sweet love 戀人たちは隠れ家を探すの
在夢中看到的sweet love 戀人們都紛紛尋找著避難所
でも現実は會えない日が 続きながらも信じてるの Rolling days
現實總是不如人意 但仍要繼續堅信那樣的 Rolling Days
oh yeah oh つまずいたって way to go yeah yeah
oh yeah oh 在蹣跚的 Way to go yeah yeah
泥だらけのRolling Star
沾滿泥濘的 Rolling Star
なるべく笑顏でいたいけれど 守り抜くためには仕方ないでしょう
儘可能的想保持笑容 但為了繼續守護這也是沒辦法的吧?
きっと噓なんてそう 意味を持たないの all my loving
什麼都看似一個謊言 不擁有任何意義 All my loving
そうじゃなき