千與千尋 片尾曲原聲歌詞
千與千尋> 片尾曲 的中文版
千與千尋
看著誰的心 、在孤寂中閃動的淚滴
總會想有一個人 將她輕輕用手拭去
夢中的回憶 、誰在追尋春天的清新
雲外的天空里 總會有別一樣的情趣
風中聽見你 和我歡笑的聲音里 、你我不分離
兩人牽著手 數那無窮無盡的星星
痛已被你撫平 所有悲傷回憶我 不願再去提起
今生今世已沒有人能夠 將你代替
夢中的眼睛 、 荒蕪里埋藏著誰的心
想到無力再去想你、只剩空虛和自己
看著你遠去 負心雨里無留意 我哭泣
閉上眼 揮不去、 總是受過傷的心情
吻著誰的心 、從此失去跳動的痕跡
仿佛一切還只是 停留在遙遠的過去
看著你眼睛 相片裡傻傻的我好淘氣
為何你一人遠去 留我在今生今世里
痛得不願再聽 誰的聲音 悲傷的心 、早已經
碎裂 變成天邊 那無窮無盡的星星
風已輕輕撫平那片回憶 追尋著無法歸來的你
泉水在聆聽、 誰在夢中為 你哭泣
看著誰的心 、 在孤寂中閃動的淚滴
想到無力再去想你、只剩空虛和自己
看著你眼睛、相片裡傻傻的我好淘氣
為何你 一人遠去 、 留我在 回憶里
我的心埋藏著你無法抹去愛過的鏇律
呼んでいる 胸のどこか奧で
いつも心踴る 夢を見たい
悲しみは 數えきれないけれど
その向こうできっと あなたに會える
繰り返すあやまちの そのたびひとは
ただ青い空の 青さを知る
果てしなく 道は続いて見えるけれど
この両手は 光を抱ける
さよならのときの 靜かな胸
ゼロになるからだが 耳をすませる
生きている不思議 死んでいく不思議
花も風も街も みんなおなじ
ラララ…
ホホホ…
フフフ…