《Tranquility》的歌詞和翻譯如下:
日文原版歌詞:
It's getting late
夜がそこに近付いて
少し冷たい雨が
コートの背中に打ちつけて
見渡す限り
靜寂の空に向かう人の影は
小さく見える
暗く沈む海の色も
不安に思えても不安に思えても
信じたいな
未來に希望を求め
振り向くたびに涙を
あなたの溫もりを思い出すたびに
大切なのに
寂しさ抱えて行く
雲はあなたをさがしてる
私の胸の聲に
觸れてもらえるのなら
この場所で祈るだけでいいのに
愛しさで満ちる
夕日を眺めながら
まだ心に迷わないで
それぞれの夢を追いかけて
何処までも進むことができるの?
大切なのに寂しさ抱えて行く
私の夢を信じて
あなたの聲に包まれるなら
ただそれだけでいいのに
今夜月明かりに抱かれて
靜かに眠ろうとする
遠く離れていても
愛してると伝える気持ちは変わらない
今ここにいる理由を失くしたくはない
寂しさ抱えて行く
雲はあなたをさがしてる
中文翻譯:
《Tranquility》的歌詞和翻譯如下:
想要變得更平靜 夜色漸漸逼近
一陣微涼雨滴 打在身上
放眼望去 只有寂靜的天空下 人們的影子
顯得微小 暗淡的海水顏色 也讓人感到不安
即使不安 即使迷茫 也要相信
追求未來中的希望 每當回首時淚眼朦朧
想起你的溫暖時 感到如此珍貴
孤單前行 雲在尋找你
如果能在心中感受到你的聲音
我願在此祈禱 就足夠了
夕陽西下 心中充滿愛意
追逐各自的夢想 不知能走多遠?
孤單前行 雲在尋找你
日文原版:大切なのに寂しさ抱えて行く。 羅馬音:Taisetsu na no ni Sabishisa Kakaete yuku。 中文翻譯:即使珍貴 也只能懷抱孤單前行。