《The Peak》的歌詞如下:
英文原詞:
I wake up early watch the news before I go to work
Sunny Sunday I see everyone with someone on their arm
Parades, sky bars, where I cannot be a part
Take a stroll down Park Avenue but it ain't me
I'm on the top of the world and I can't see it from here
I'm at the peak of emotion and it's clear to me why
I'm on the top of the world and I won't be coming down
So tell me why I feel so down
中文翻譯:
我早早起床,上班前看新聞。星期天的陽光,我看到每個人都有人陪在身邊。遊行、天酒吧、我要不來這個。在公園裡散步吧,但是不適應啊
我站在世界的頂點,可我看不到,在我身上更貼切點感情高點的時候都來得太晚感覺事情真的很蹊蹺我知道那對我胃口而且我現在已明白為啥我是為何站這裡啊我站在世界的頂點我眺望的景象已被擠掉幫我檢查一下《石鼓文》的卷一是否有問題?
沒問題,這是正確的。下面是《石鼓文》的卷一的內容:
唐穆宗時,陳懷恩,發現十個形狀象鼓的石頭,上面刻著古篆字,一共十篇。這十個鼓都高九尺多,直徑一尺五寸多,四周鑿有八個洞孔以便懸掛。它的來歷很久遠而難以查考。
原文所述是關於《石鼓文》的內容和發現過程,並無明顯錯誤或問題。