Supercell Great Distance的日文歌詞為:
どんな色にもならない あなたの思い
anondeiro no omoide mo nai
漂う夢にまだ迷い こころふる夜明け
taiyouu ni dewa ni mada mayoi kokorofuru yoake
僕は 君を抱きしめた どうか 愛して
boku wa kimi wo dakishimeta douka itoshi te
遙遠的旅途,不能如願以償的戀情
時に君は君を失っても 変わらない思い出に
toki ni kimi wa kimi wo ushinatte mo kawaranai omoide ni
どんな形にもならない 遠く遠くても
donna katachi ni mo nai tooku tooku te mo
何気ない一言も 重ね合って消えたくなる夢のつづきを探して
nanidei na i kotoba mo kasane atte kie takunaru yume no tsudu ki wo sagashite
我們在距離遙遠的地方,回憶無法改變,只能慢慢尋找消逝的夢境的延續
君の優しさに愛され 僕はまだ迷う
kimi no yasashisa ni aisareru boku wa mada mayou
ただ今を信じてる ふたりでそしてきっとなつあつかえるからね
tada ima wo shinjiteru futaride soshite kitto natu atsukaerukara ne
我們都受你的溫柔所愛,還在迷途中,現在卻堅信著我們一定可以重逢相聚。
讓我們把這段歌詞翻譯成中文:
無法改變的顏色 你的思念 迷失在飄搖的夢中 在這裡夜未央 我擁抱了你 請愛我 請愛我遙遠的旅途 不盡如人意但思念永恆 我失去你 但這份思念 永不改變 我們之間的回憶不管是什麼樣的形態都顯得遙遠 但哪怕是一句尋常的話也能使消逝的夢境再次變得鮮活起來我們彼此深愛 又彷徨不已 我們還在迷茫 但我相信著現在 我們兩個人一定能重新找回溫暖的距離。