sour grapes中文歌詞

"Sour grapes"是一句常用的英語俚語,意思是“因得不到而抱怨”。它的中文翻譯可以是“酸葡萄”。

以下是一個可能的中文歌詞版本:

(歌詞)

得不到的葡萄是酸的

眼紅別人卻無可奈何

總是抱怨卻無法改變

只能眼睜睜看著別人享受

(副歌)

酸葡萄,讓我們放開手

不要讓自己陷入困境

不要讓自己的心靈受傷

讓我們一起向前看

(歌詞)

無法得到的不代表不好

別人享受的也不一定好

我們只需要做好自己

過好自己的生活就好

(副歌)

酸葡萄,讓我們放開手

不要讓自己陷入困境

不要讓自己的心靈受傷

讓我們一起向前看

(尾聲)

酸葡萄,讓我們放開手吧

過去的事情就讓它過去

讓我們面對未來,勇往直前

讓我們的生活更加美好。