one ok rock change歌詞和訳

《One OK Rock'n Change》是One OK Rock演唱的一首歌曲,下面是這首歌曲的歌詞和翻譯:

(日文原版)

そんな夢見た頃に

想要像那個時候那樣做夢

私を導くまま

一直以來都被引領著

アンコールが遠回りしてる

車裡的鐘聲遲遲不肯回來

帰り道分からない場所に迷った

在回家的路上迷路了不知道要去哪裡

何も言わないで

什麼都不要說

耳を塞いだまま

只是捂住耳朵聽不見

(So what's the point of living)

ただ一度抱きしめて

只想再抱緊你一次

(I'm feeling like I'm dying)

そんな夢見た頃に

想要像那個時候那樣做夢

私を導くまま

一直以來都被引領著

(中文翻譯)

在那個曾經夢想的年紀

你一直指引著我

反覆迴蕩的召喚聲

在歸途迷失了方向

不知該往何處去

不要說話

只是靜靜地聽我訴說

(活著還有什麼意義)

只想再一次緊緊擁抱你

(我感覺自己快要死去)

在那個曾經夢想的年紀

你一直指引著我

(日文歌詞)change

あの夢見た時のままに 私を導いてよ

像那個夢想一樣 一直引導我下去吧

アンコールが遠回りしてる 帰り道分からない場所に迷った

車裡的鐘聲遲遲不肯回來 在回家的路上迷路了不知道要去哪裡

何も言わないで 耳を塞いだまま どうすればいいの?

什麼都不要說 只是捂住耳朵聽不見 我該怎么辦?

(So what's the point of living) 抱きしめて もう一度 そんな夢見た時のままに 私を導いてよ 未來はいつも過去の殘像 追い求めば次は欠片が見えなくなるけど… I can't stop! 胸を引っかく程に痛むふたりなら Change the world 未來を語り明かす前に… I'm gonna break down the walls 溢れ出す涙を知らないふたりは Change the world 抱きしめて もう一度… (Yeah!)そんな夢見た時のままに 私を導いてよ (Yeah!) そんな夢見た時のままに Change the world! (Yeah!)Change the world! (Yeah!) Change the world! (Yeah!)Change the world! (Yeah!)

(中文翻譯)

還是像那個夢想一樣,一直引導我下去吧。

車裡的鐘聲遲遲不肯回來,在回家的路上迷路了不知道要去哪裡。

什麼都不要說,只是靜靜地聽我訴說,我該怎么辦? (活著還有什麼意義)再抱緊我一次,像那個夢想一樣,一直引導我下去吧。雖然未來總是過去的殘影,不停地追求就會變得一片空白…我不能停下!如果我們注定要互相傷害,那就改變世界吧。在展望未來的之前…我要打碎那些牆壁。不知道兩個人何時會流下眼淚,改變世界吧。再抱緊我一次…(Yeah!)還是像那個夢想一樣,一直引導我下去吧。(Yeah!)還是像那個夢想一樣改變世界!(Yeah!)改變世界!(Yeah!)改變世界!(Yeah!)改變世界!(Yeah!)