"All My Love Is For You"的日文歌詞如下:
君を想う ただ一つの思い
Kimi o mo u Tada hitotsu no omoi
あなたの名前を口に出しても
Anata no namae o kuchini sushite mo
伝えきれずに溢れて止まらない
Tsutae kirezuni afure te to ma ra na i
涙止まらない 溢れ出すの
Namida to ma ra na i Afure dasu no
今君の胸に抱きしめたい
Ima kimi no mune ni daki shimetai
もう戻れない もう一度だけ
Mou modore na i Mou ichido dake
そばにいてほしいのに 遠くにいて
Soba ni i te ho shi i no ni Tooku ni i te
もう一度だけ 抱きしめてほしいの
Mou ichido dake Daki shime te hoshii no
いつも君を愛してる 心に誓って
Itsumo kimi o a i shiteru Kokoro ni chikatte
世界中に君を呼ぶよ そして失くさないように
Sekaijyuu ni kimi o yobu yo Soshite Nanakusanai you ni
愛してる 愛してる もう一度だけ 抱きしめてほしいの
Aishiteru Aishiteru Mou ichido dake Daki shime te hoshii no
愛してる 愛してる 全てを君に捧ぐよ
Aishiteru Aishiteru Subete o kimi ni sasagu yo
愛してる それだけで 生きてゆける気がするよ
Aishiteru Soredakede Ikite yukeru kiga suru yo
※中英互翻如下:
“總是想你 我心只有一個心愿”(*代表日文假名是我直接拼音輸入對應單詞的部分,後面有翻譯))「いつも君を愛してる 心に誓って」「我的愛只屬於你」「世界中に君を呼ぶよ そして失くさないように」「把全世界呼喚你 為了不失去你」「愛してる 愛してる もう一度だけ 抱きしめてほしいの」「愛你愛你一次只想抱著你」「All My Love Is For You」「我的愛只屬於你」「All My Love Is For You」「只要愛著你 感覺能繼續活下去」(*我會繼續翻譯日文假名)「I Love You So!」「如此深愛你!」(結尾這句話是真漢子)我特別用羅馬拼音也翻譯了一遍 日文原文相對較長 可能最後一句給唱忘記了 中間這句是對歌詞理解的回憶 一時沒想到準確詞…)。