罪惡王冠的《Departures》的日文歌詞為:
僕の生きる術を見捨てた僕が僕で生きていくのなら
もう恐れないでどんな世界(ともに)ゆくんだろう
真実(いつも)つながらなくたって分からないけれど
信じてみることが出來る気がしてる
どんな時だって聲(こえ)にできる想いはある
さあ出発(たび)の鐘が鳴る今(ここ)に捧ぐ言葉
Departures...愛(いと)しさに戸惑うたびに
散りゆく夢に気づいてた
さあどうぞ世界をさがして
自由に解き放つ歌を
そしてたどり著いた今を抱きしめて
離さないで運命の誓いに
どんな想い出を涙で隠すんだろう
痛みも全て噓だったりなくて
光になろう未完の夢は抱きしめ
果てない宇宙に手を伸ばしてみよう
Departures...結局あの夢は虛しさに
戻りゆく愛を許してゆける
今に今を笑いに出すなんてもったいない
あの空を果てて世界(ほとんど)終わってもね
それでも運命に迷いそうなくらいに
ただ愛を信じてみることが出來る気がしてる
どんな時だって聲にできる想いはある
さあ出発の鐘が鳴る今に捧ぐ言葉
Departures...
《Departures》的中文歌詞為:
如果捨棄了生存下去的手段,即使是我,我也要繼續生存下去。
請不要害怕,無論會遇到怎樣的世界。
雖然無法知曉,但試著去相信。
無論何時都有能傳達給對方的聲音,這樣的思念存在。
出發的鐘聲響起,現在奉獻上的話語。
離別之歌...每次在愛中迷茫時,都會意識到散去的夢。
請尋找這個世界,唱出自由的解放之歌。
然後懷抱已到達的現在。請不要放開,向命運的誓言。
用淚水隱藏的回憶是什麼樣的呢?
所有的痛苦都變得不再虛假,成為光芒吧,懷抱未完的夢想。
在無盡的宇宙中試著伸出雙手。
離別之歌...最終那個夢想會變得空虛,允許返回到原來的愛。
現在這一刻笑著說出“現在”,是多么浪費啊。
即使在天空盡頭世界即將結束,即使如此仍然對命運感到迷茫。
只是相信愛,這樣的感覺存在。
無論何時都有能傳達給對方的聲音,這樣的思念存在。
出發的鐘聲響起,現在奉獻上的話語是“在這裡等待”的話語。