《忍住眼淚》的詞曲都是由蔡昮依林所創作,以下是歌詞:
Verse 1:
無聲無息 眼眶開始充滿
淚水在眼眶打轉 快要失控
不想讓你看到 我脆弱的一面
我努力裝出微笑 忍住眼淚
Chorus:
所以快快 擦乾眼眶的淚水
面帶微笑 不再眷戀往事如煙
就當一切 是場夢
回過頭 看見 幸福的原點
Verse 2:
因為我知道 我一定有這個天分
可以隱藏感傷 強裝著不會疼
就算心在滴血 也會笑著說沒事
所以快快 擦乾眼眶的淚水
面帶微笑 不再眷戀往事如煙
就當一切 是場夢
回過頭 看見 幸福的原點
Outro:
你要的幸福 是你最美的回憶
快快擦乾眼眶的淚水 謝謝自己 願忘記所有委屈 才能勇敢大步往前幫忙查查日語詞句對應的意思及語法用法,"元気ですか。"的翻譯是什麼?幫我解釋一下句子結構和語法用法。
謝謝!
元気ですか。的翻譯是“你(現在)精神好嗎?”或者“(你現在)有精神嗎?”這句話是日語中的一個問候語,表示詢問對方是否健康、有精神。語法上,這句話是一個疑問句,使用了“元気ですか”作為主語和謂語,其中“元気”是形容詞,表示精神狀態的好壞。同時,“か”表示疑問語氣。句子結構上,這句話的主語是“你”,謂語是“元気ですか”,其中“です”是助動詞“だ”的尊敬語,表示對對方的關心和問候。整句話的意思是在詢問對方是否有精神,是否有體力去做某件事情。這種表達方式在日本文化中比較常見,主要用於日常交流和問候。