悲哉,秋之為氣也!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
憭栗兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。
泬漻兮天高而氣清,寂寥兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,
愴怳懭悢兮,去故而就新。
坎廩兮貧士失職而志不平,
廓落兮羈旅而無友生,
惆悵兮而私自憐!
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。
雁廱廱而南遊兮,鵾雞啁哳而悲鳴。
獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。
悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹。
去鄉離家兮來遠客,超逍遙兮今焉薄!
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
原一見兮道余意,君之心兮與余異。
車既駕兮朅而歸,不得見兮心傷悲。
倚結軨兮長太息,涕潺湲兮下霑軾。
忼慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
皇天平分四時兮,竊獨悲此凜秋。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
葉菸邑而無色兮,枝煩挐而交橫。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。
攬騑轡而下節兮,聊逍遙以相佯。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
悼餘生之不時兮,逢此世之俇攘。
澹容與而獨倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
心怵惕而震盪兮,何所憂之多方。
卬明月而太息兮,步列星而極明。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
何曾華之無實兮,從風雨而飛颺!
以為君獨服此蕙兮,羌無以異於眾芳。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
心閔憐之慘悽兮,願一見而有明。
重無怨而生離兮,中結軫而增傷。
豈不鬱陶而思君兮?君之門以九重!
猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時而得漧?
塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永嘆!
何時俗之工巧兮?背繩墨而改錯!
郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
當世豈無騏驥兮,誠莫之能善御。
見執轡者非其人兮,故駶跳而遠去。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏鋙而難入。
眾鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。
原銜枚而無言兮,嘗被君之渥洽。
太公九十乃顯榮兮,誠未遇其匹合。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
騏驥伏匿而不見兮,鳳皇高飛而不下。
鳥獸猶知懷德兮,何雲賢士之不處?
驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
君棄遠而不察兮,雖原忠其焉得?
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨悲愁其傷人兮,馮鬱郁其何極?
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
欲循道而平驅兮,又未知其所從。
然中路而迷惑兮,自壓桉而學誦。
性愚陋以褊淺兮,信未達乎從容。
竊美申包胥之氣盛兮,恐時世之不固。
何時俗之工巧兮?滅規矩而改鑿!
獨耿介而不隨兮,原慕先聖之遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂。
與其無義而有名兮,寧窮處而守高。
食不媮而為飽兮,衣不苟而為溫。
竊慕詩人之遺風兮,原託志乎素餐。
蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。
無衣裘以御冬兮,恐溘死不得見乎陽春。
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
四時遞來而卒歲兮,陰陽不可與儷偕。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無冀。
中憯惻之悽愴兮,長太息而增欷。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無處。
事亹亹而覬進兮,蹇淹留而躊躇。
何氾濫之浮雲兮?猋壅蔽此明月。
忠昭昭而原見兮,然霠曀而莫達。
原皓日之顯行兮,雲蒙蒙而蔽之。
竊不自聊而原忠兮,或黕點而汙之。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
何險巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
何況一國之事兮,亦多端而膠加。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
既驕美而伐武兮,負左右之耿介。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
眾踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
農夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽之昧昧!
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
願寄言夫流星兮,羌倏忽而難當。
卒壅蔽此浮雲,下暗漠而無光。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
諒無怨於天下兮,心焉取此怵惕?
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強策?
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
邅翼翼而無終兮,忳惛惛而愁約。
生天地之若過兮,功不成而無嶜。
原沉滯而不見兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
莽洋洋而無極兮,忽翱翔之焉薄?
國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
寧戚謳於車下兮,桓公聞而知之。
無伯樂之相善兮,今誰使乎譽之?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
紛純純之願忠兮,妒被離而鄣之。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎雲中。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
驂白霓之習習兮,歷群靈之豐豐。
左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
前輕輬之鏘鏘兮,後輜乘之從從。
載雲旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
計專專之不可化兮,原遂推而為臧。
賴皇天之厚德兮,還及君之無恙!
悲哉,秋之為氣也!
教人悲傷啊秋天的氣氛!
蕭瑟兮草木搖落而變衰。
大地蕭瑟啊草木衰黃凋零。
搖落:動搖脫落。
憭栗兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。
淒涼啊好像要出遠門,登山臨水送別傷情。
憭栗(liao li潦利):淒涼。
泬漻兮天高而氣清,寂寥兮收潦而水清。
空曠啊天宇高秋氣爽,寂寥啊積潦退秋水清。
泬(xue穴)寥:空曠寥廓。寂漻(liao寂寥):即"寂寥"。潦:積水。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,
淒涼嘆息啊微寒襲人,
憯(can慘)淒:同"慘淒"。欷:嘆息。中:襲。
愴怳懭悢兮,去故而就新。
悲愴啊去新地離鄉背井,
愴怳(huang恍):失意的樣子。懭悢(kuang lang況朗)也是失意的樣子。
坎廩兮貧士失職而志不平,
坎坷啊貧士失官心中不平。
坎廩(lin凜):坎坷不平。廩,同"壈(lan懶)"。
廓落兮羈旅而無友生,
孤獨啊流落在外沒朋友,
廓落:空虛寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉。友生:友人。
惆悵兮而私自憐!
惆悵啊形影相依自我憐憫。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。
燕子翩翩飛翔歸去啊,寒蟬寂寞也不發響聲。
雁廱廱而南遊兮,鵾雞啁哳而悲鳴。
大雁鳴叫向南翱翔啊,鵾雞不住地啾啾悲鳴。
雍雍:雁鳴聲。鵾雞:一種鳥,黃白色,似鶴。啁哳(zhao zha招渣):鳥鳴聲繁細。
獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
獨自通宵達旦難以入眠啊,聆聽那蟋蟀整夜的哀音。
時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。
時光匆匆已經過了中年,艱難阻滯仍是一事無成。
亹(wei偽)亹:行進不停的樣子。蹇(jian簡):發語詞。淹留:滯留。
悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹。
悲愁困迫啊獨處遼闊大地,有一位美人啊心中悲悽。
繹:“懌”的假借,愉快。
去鄉離家兮來遠客,超逍遙兮今焉薄!
遠離家鄉啊異地為客,漂泊不定啊如今去哪裡?
來遠客:來作遠客。薄:同“迫”,接近。
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
一心思念君王啊不能改變,有什麼辦法啊君王不知。
蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。
積滿哀怨啊積滿思慮,心中煩悶啊飯也不想吃。
煩憺(dan):煩悶,憂愁。
原一見兮道余意,君之心兮與余異。
但願見一面啊訴說心意,君王心思啊卻與我相異。
車既駕兮朅而歸,不得見兮心傷悲。
駕起馬車啊去了還得回,不能見你啊傷痛鬱悒。
朅(qie切):去。
倚結軨兮長太息,涕潺湲兮下霑軾。
倚靠著車箱啊長長嘆氣,淚水漣漣啊沾滿車軾。
結軨(ling鈴):車廂。用木條構成,故稱。潺湲(yuan圓):流水聲,此喻淚流不止。軾:車前橫木。
忼慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。
慷慨決絕啊實在不能,一片紛亂啊心惑神迷。
忼(kang慷)慨:同"慷慨"。瞀(mao)亂:心中煩亂。
私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。
自怨自悲啊哪有終極,內懷忠忱啊精誠耿直。
怦怦:忠誠的樣子。
皇天平分四時兮,竊獨悲此凜秋。
上天將一年四季平分啊,我悄然獨自悲嘆寒秋。
凜:寒冷。
白露既下百草兮,奄離披此梧楸。
白露降下沾浥百草啊,衰黃的樹葉飄離梧桐枝頭。
奄:忽。離披:枝葉分散低垂,萎而不振的樣子。
去白日之昭昭兮,襲長夜之悠悠。
離開明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的長夜悠悠。
離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。
百花盛開的時季已過啊,餘下枯木衰草令人悲愁。
芳藹:芳菲繁榮。萎約:枯萎衰敗。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴霜。
白露先降帶來深秋信息啊,預告冬天又有嚴霜在後。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
夏日的繁茂今都不見啊,生長培養的氣機也全收。
恢台:廣大昌盛的樣子。欿傺(kan chi砍赤):王逸《楚辭章句》:"楚人謂住曰傺也。"《文選》"欿傺"作"坎傺",呂延濟註:"陷止也。"謂草木繁盛的景象停止。
葉菸邑而無色兮,枝煩挐而交橫。
葉子黯淡沒有光彩啊,枝條交叉紛亂雜湊。
菸邑(yu yi淤義):黯淡的樣子。煩挐(na拿):稀疏紛亂的樣子。挐,同"拿"。
顏淫溢而將罷兮,柯仿佛而萎黃。
草木改變顏色將衰謝啊,樹幹萎黃好像就要枯朽。
淫濫:過甚。罷(pi疲):同“疲”。
萷櫹槮之可哀兮,形銷鑠而瘀傷。
見了光禿禿樹頂真可哀啊,見了病懨懨樹身真可憂。
萷(shao梢):同"梢",枝條。櫹槮(xiao shen蕭深):枝葉光禿禿的樣子。銷鑠:指毀傷。
惟其紛糅而將落兮,恨其失時而無當。
想到落葉衰草相雜糅啊,悵恨好時光失去不在當口。
紛糅:枯枝敗草混雜。
攬騑轡而下節兮,聊逍遙以相佯。
抓住韁繩放下馬鞭啊,百無聊賴暫且緩緩行走。
騑(fei飛):驂馬,駕在車子兩邊的馬。節:馬鞭。相佯:猶言徜徉。
歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。
歲月匆匆就將到頭啊,恐怕我的壽命也難長久。
遒:迫近。將:長。
悼餘生之不時兮,逢此世之俇攘。
痛惜我生不逢時啊,遇上這亂世紛擾難以藥救。
俇(kuang狂)攘:紛擾不安。
澹容與而獨倚兮,蟋蟀鳴此西堂。
徘徊不止獨自徙倚啊,聽西堂蟋蟀的鳴聲傳透。
容與:遲緩不前的樣子。
心怵惕而震盪兮,何所憂之多方。
心中驚懼大受震動啊,百般憂愁為何縈繞不休?
怵(chu觸)惕:驚懼。
卬明月而太息兮,步列星而極明。
仰望明月深深嘆息啊,在星光下漫步由夜而晝。
極明:到天亮。
竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。
暗自悲嘆蕙花也曾開放啊,千嬌百媚開遍華堂。
敷:伸展,借指花朵開放。旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。
何曾華之無實兮,從風雨而飛颺!
為何層層花兒沒能結果啊,隨著風雨狼藉飄揚?
曾:“層”的假借。
以為君獨服此蕙兮,羌無以異於眾芳。
以為君王獨愛佩這蕙花啊,誰知你將它視同眾芳。
服:佩戴。羌:發語詞。
閔奇思之不通兮,將去君而高翔。
哀憫奇思難以通達啊,將要離開君王遠飛高翔。
閔:同“憫”。
心閔憐之慘悽兮,願一見而有明。
心中悲涼悽慘難以忍受啊,但願見一面傾訴衷腸。
有明:朱熹《楚辭集注》:“有以自明也。”即自我表白。
重無怨而生離兮,中結軫而增傷。
一次次想著無罪而生離啊,內心鬱結而更增悲傷。
結軫(zhen診):愁思鬱結。
豈不鬱陶而思君兮?君之門以九重!
哪能不深切思念君王啊?君王的大門卻有九重阻擋。
鬱陶:憂思深重。
猛犬狺狺而迎吠兮,關梁閉而不通。
猛犬相迎對著你狂叫啊,關口和橋樑閉塞交通不暢。
狺(yin銀)狺:狗叫聲。梁:橋。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何時而得漧?
上天降下綿綿的秋雨啊,下方幾時能有乾燥土壤?
淫溢:雨下個不止的樣子。后土:大地。古人常以"后土"與"皇天"對稱。
塊獨守此無澤兮,仰浮雲而永嘆!
孑然一身守在荒蕪沼澤啊,仰望浮雲在天嘆聲長長。
塊:塊然,孤獨的樣子。無:通"蕪"。澤:沼澤。
何時俗之工巧兮?背繩墨而改錯!
為何時俗是那么的工巧啊?違背準繩而改從錯誤。
繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規則法度。錯:同"措"。
郤騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。
拋棄駿馬不願騎乘啊,鞭打劣馬竟然就上路。
駑駘(nu tai奴台):劣馬。
當世豈無騏驥兮,誠莫之能善御。
世上難道缺乏駿馬啊?實在是沒人能好好駕御。
見執轡者非其人兮,故駶跳而遠去。
看到拿韁繩的人不合適啊,駿馬也會蹦跳著遠去。
駶(ju局)跳:跳躍。
鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。
野鴨大雁都吞吃高粱水藻啊,鳳凰卻要揚起翅膀高翥。
唼(sha廈):水鳥或魚吃東西。
圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏鋙而難入。
好比圓洞眼安裝方榫子啊,我本來就知道難以插入。
圓鑿而方枘(rui銳):圓的洞眼安方的榫子。鉏鋙(ju yu舉語):同"齟齬",彼此不相合。
眾鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。
眾鳥都有棲息的窩啊,唯獨鳳凰難尋安身之處。
原銜枚而無言兮,嘗被君之渥洽。
但願口中銜枚能不說話啊,想到曾受你恩惠怎能無語。
銜枚:指閉口不言。古時行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。渥洽:深厚的恩澤。
太公九十乃顯榮兮,誠未遇其匹合。
姜太公九十歲才貴顯啊,真沒有君臣相得的好機遇。
匹合:合適。
謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?
駿馬啊應當向哪兒歸依?鳳凰啊應當在哪兒棲居?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
改變古風舊俗啊世道大壞,今天相馬人只愛馬的肥腴。
騏驥伏匿而不見兮,鳳皇高飛而不下。
駿馬隱藏起來看不到啊,鳳凰高高飛翔不肯下去。
鳥獸猶知懷德兮,何雲賢士之不處?
鳥獸也知應該懷有美德啊,怎能怪賢士避世隱居不出?
驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。
駿馬不急於進用而駕車啊,鳳凰不貪餵飼亂吃食物。
服:駕車,拉車。
君棄遠而不察兮,雖原忠其焉得?
君王遠棄賢士卻不覺悟啊,雖想盡忠又怎能心滿意足。
欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
要默默與君王斷絕關係啊,私下卻不敢忘德在當初。
獨悲愁其傷人兮,馮鬱郁其何極?
獨自悲愁最能傷人啊,悲憤鬱結終極又在何處!
馮(ping憑):內心憤懣。
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟。
寒霜涼露交加多悽慘啊,心中還希望它們無效。
幸:希望。濟:成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。
雪珠雪花紛雜增加啊,才知道遭受的命運將到。
霰(xian線):雪珠。雰糅:紛雜。
原徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。
願懷著僥倖有所等待啊,在荒原與野草一起死掉。
徼幸:同"僥倖"。泊:止。
原自往而徑游兮,路壅絕而不通。
願逕自前行暢遊一番啊,路又堵塞不通去不了。
壅(yong雍)絕:壅塞,堵塞。
欲循道而平驅兮,又未知其所從。
想沿著大道平穩驅車啊,怎樣去做卻又不知道。
然中路而迷惑兮,自壓桉而學誦。
走到半路就迷失了方向啊,自我壓抑去學詩搞社交。
壓桉(an案):壓抑。桉,同"案",通"按"。學誦:學誦《詩經》。春秋戰國士大夫社交往來常誦詩。
性愚陋以褊淺兮,信未達乎從容。
秉性愚笨孤陋褊狹淺直啊,真沒領悟從容不迫的精要。
褊(bian扁)淺:狹隘淺薄。
竊美申包胥之氣盛兮,恐時世之不固。
私下讚美申包胥的氣概啊,恐怕時代不同古道全消。
申包胥:春秋時楚大夫,為救楚國,曾在秦國朝廷上哭了七天七夜,終於感動秦哀公出兵救楚。
何時俗之工巧兮?滅規矩而改鑿!
如今世俗是多么的巧詐啊,廢除前人的規矩改變步調。
鑿:當作;錯,即措,措施。
獨耿介而不隨兮,原慕先聖之遺教。
獨立耿直不隨波逐流啊,願緬懷前代聖人的遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂。
在污濁的世界得到顯貴啊,不能讓我心中快樂而歡笑。
與其無義而有名兮,寧窮處而守高。
與其沒有道義獲取名譽啊,寧願遭受窮困保持清高。
食不媮而為飽兮,衣不苟而為溫。
取食不苟且求得飽腹就行啊,穿衣不苟且求得暖身就好。
媮:苟且。
竊慕詩人之遺風兮,原託志乎素餐。
私下追慕詩人的遺風啊,以無功不食祿寄託懷抱。
託志乎素餐:王夫之《楚辭通釋》:志素餐,以素餐為恥。素餐:白吃飯。
蹇充倔而無端兮,泊莽莽而無垠。
充滿委屈而沒有頭緒啊,流浪在莽莽原野荒郊。
充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
無衣裘以御冬兮,恐溘死不得見乎陽春。
沒有皮襖來抵禦寒冬啊,恐怕死去春天再也見不到。
溘(ke克):突然。
靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。
寂靜的暮秋長夜啊,心中縈繞著深深的哀傷。
靚(jing靜):通"靜"。杪(miao秒)秋:秋末。繚悷(liao li遼利):纏繞鬱結。
春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。
歲月匆匆年齡漸老啊,就這樣惆悵自感悲涼。
逴(chuo戳)逴:走得越來越遠。
四時遞來而卒歲兮,陰陽不可與儷偕。
四季相繼又是一年將盡啊,日出月落總不能並行天上。
儷偕:同在一起。
白日晼晚其將入兮,明月銷鑠而減毀。
太陽曚曨將要西下啊,月亮也消蝕而減少了清光。
晼(wan宛)晚:日落時光線黯淡的樣子。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。
一年忽悠悠馬上過去啊,衰老慢慢逼近精力漸喪。
馳:指精力不濟。
心搖悅而日幸兮,然怊悵而無冀。
心中搖盪每天懷著僥倖啊,但總是充滿憂慮失去希望。
怊(chao超)悵:惆悵。冀:希望。
中憯惻之悽愴兮,長太息而增欷。
心中慘痛悽然欲絕啊,長長嘆息又加以悲泣難當。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而無處。
時光如水一天天流逝啊,老來倍感空虛安身無方。
嵺(liao寥)廓:寥闊。
事亹亹而覬進兮,蹇淹留而躊躇。
辦事勤勉希望進用啊,但停滯不前徒自旁徨。
覬(ji濟):企圖。
何氾濫之浮雲兮?猋壅蔽此明月。
為何浮雲漫布泛濫天空啊,飛快地遮蔽這一輪明月。
猋(biao標):快速。
忠昭昭而原見兮,然霠曀而莫達。
忠心耿耿願作奉獻啊,可濃雲陰風隔離難以逾越。
霠曀(yin yi銀義):霠,烏雲蔽日;曀,陰風颳起。
原皓日之顯行兮,雲蒙蒙而蔽之。
祈願紅日朗照天地啊。雲霧蒙蒙卻把它遮卻。
竊不自聊而原忠兮,或黕點而汙之。
不自思量只想著效忠啊,竟有人用穢語把我污衊。
黕(dan膽):污垢。
堯舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
堯帝舜帝的高尚德行啊,光輝赫赫上與天接。
抗行:高尚的德行。
何險巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。
為何遭險惡小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名難以洗雪?
險巇(xi西):險阻,此指小人作梗。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
那晝日夜月照耀天地啊,尚且有黯淡現黑斑的時節。
黯黮(dan膽):昏黑暗淡。
何況一國之事兮,亦多端而膠加。
何況一個國家的政事啊,更是頭緒紛繁錯雜糾結。
膠加:指糾纏不清。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。
披著荷葉短衣很輕柔啊,但太寬太松不能結腰帶。
裯(dao刀):短衣。潢洋:此指衣服空蕩蕩不貼身。
既驕美而伐武兮,負左右之耿介。
驕傲自滿又誇耀武功啊,辜負左右耿直臣子的忠愛。
伐:誇耀。
憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。
憎恨赤誠之士的美德啊,喜歡那些人偽裝的慷慨。
慍惀:忠誠的樣子。
眾踥蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
群奸邁著碎步越發得意啊,賢人遠遠地跑得更快。
踥蹀(qie die妾蝶):小步行進的樣子。美:指賢人。邁:遠行。
農夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
農夫停止耕作自在逍遙啊,就怕田野變得荒蕪起來。
事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。
事情瑣細卻充滿私慾啊,暗自悲痛後面的危險失敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽之昧昧!
世人都一樣地自我炫耀啊,詆毀與讚譽多么混亂古怪。
今修飾而窺鏡兮,後尚可以竄藏。
如今認真打扮照照鏡子啊,以後還能藏身將禍患躲開。
願寄言夫流星兮,羌倏忽而難當。
願托那流星作使者傳話啊,它飛掠迅速難以坐待。
儵忽:速度很快的樣子。儵,同"倏"。
卒壅蔽此浮雲,下暗漠而無光。
終於被這片浮雲擋住啊,下面就黑暗不見光彩。
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
堯帝舜帝都能任用賢人啊,所以高枕無憂十分從容。
諒無怨於天下兮,心焉取此怵惕?
誠然不受天下人埋怨啊,心中哪會有這種驚恐。
乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強策?
乘著駿馬暢快地賓士啊,駕馭之道豈須馬鞭粗重。
瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬賓士暢快。
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?
高大的城牆實在不足依靠啊,雖然鎧甲厚重又有什麼用。
介:鎧甲。
邅翼翼而無終兮,忳惛惛而愁約。
謹慎地迴旋不前沒完了啊,憂鬱昏沉愁思縈繞心胸。
邅(zhan沾):迴旋不前。翼翼:小心謹慎的樣子。忳(tun屯):鬱悶。惛(hun昏)惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
生天地之若過兮,功不成而無嶜。
生在天地之間如同過客啊,功業未成總效驗空空。
原沉滯而不見兮,尚欲布名乎天下。
願埋沒於人叢不現身影啊,難道還想在世上揚名取榮。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
飄蕩放浪一無所遇啊,真愚昧不堪自找苦痛。
怐愗(kou mao扣茂):愚昧。
莽洋洋而無極兮,忽翱翔之焉薄?
渺茫一片沒有盡頭啊,忽悠悠徘徊何去何從?
國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
國有駿馬卻不知道駕乘啊,惶惶然又要索求哪種?
皇皇:同"惶惶"。
寧戚謳於車下兮,桓公聞而知之。
寧戚在馬車下唱歌啊,桓公一聽就知他才能出眾。
寧戚:春秋時衛國人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下餵牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽了。馬上任用他。
無伯樂之相善兮,今誰使乎譽之?
沒有伯樂相馬的好本領啊,如今讓誰作評判才最公?
罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。
悵惘流淚且思索一下啊,著意訪求才能得到英雄。
罔:同"惘"。聊慮:暫且思索一下。
紛純純之願忠兮,妒被離而鄣之。
滿懷熱忱願盡忠心啊,偏有人嫉妒阻撓亂鬨鬨。
純(zhun)純:借為"忳忳",誠摯的樣子。被(pi披)離:雜沓的樣子。
原賜不肖之軀而別離兮,放游志乎雲中。
願賞還沒用的身子離去啊,任遠遊的意志翱翔雲中。
乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。
乘著天地的一團團精氣啊,追隨眾多神靈在那天穹。
摶(tuan團)摶:團團。騖(wu務):賓士。湛湛:眾多。
驂白霓之習習兮,歷群靈之豐豐。
白虹作驂馬駕車飛行啊,經歷群神的一個個神宮。
習習:快速飛行的樣子。豐豐:指眾天神的一個個神官。
左硃雀之茇茇兮,右蒼龍之躣躣。
朱雀在左面翩躚飛舞啊,蒼龍在右面奔行躍動。
茇(pei配)茇:輕快飛翔的樣子。
屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。
雷師跟著咚咚敲鼓啊,風伯跟著掃塵把路辟通。
躣(qu渠)躣:行貌。闐(tian甜)闐:鼓聲。衙衙:向前行進的樣子。
前輕輬之鏘鏘兮,後輜乘之從從。
前面有輕車鏘鏘先行啊,後面有大車紛紛隨從。
輬(liang涼):一種輕型馬車。輜:載重的重型馬車。從從:跟隨的樣子。
載雲旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。
載著雲旗舒捲飄揚啊,扈從聚集的車騎蜂擁。
委蛇:同"逶迤"。扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。
計專專之不可化兮,原遂推而為臧。
計議早定專心不能改啊,願推行良策行善建功。
臧:善,美。
賴皇天之厚德兮,還及君之無恙!
仰仗上天的深厚恩德啊,回來還及見君王吉祥無凶。
參考資料:
楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行與?何士民眾庶不譽之甚也!”
宋玉對曰:“唯,然,有之!願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽阿》、《薤露》,國中屬而和者數百人。其為《陽春》、《白雪》,國中有屬而和者,不過數十人。引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。
故鳥有鳳而魚有鯤。鳳皇上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,足亂浮雲,翱翔乎杳冥之上。夫蕃籬之鷃,豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發崑崙之墟,暴鬐於碣石,暮宿於孟諸。夫尺澤之鯢,豈能與之量江海之大哉?故非獨鳥有鳳而魚有鯤,士亦有之。夫聖人瑰意琦行,超然獨處,世俗之民,又安知臣之所為哉?”
昔者楚襄王與宋玉游於雲夢之台,望高之觀,其上獨有雲氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:“此何氣也?”玉對曰:“所謂朝雲者也。”王曰:“何謂朝雲?”玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽台之下。’旦朝視之,如言。故為立廟,號曰朝雲。”王曰:“朝雲始楚,狀若何也?”玉對曰:“其始楚也,榯兮若松榯;其少進也,晰兮若姣姬,揚衭鄣日,而望所思。忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗。湫兮如風,淒兮如雨。風止雨霽,雲無所處。”王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣顯矣,臨望遠矣。廣矣普矣,萬物祖矣。上屬於天,下見於淵,珍怪奇偉,不可稱論。”王曰:“試為寡人賦之!”玉曰:“唯唯!”
惟高唐之大體兮,殊無物類之可儀比。巫山赫其無疇兮,道互折而曾累。登巉巗而下望兮,臨大阺之稸水。遇天雨之新霽兮,觀百穀之俱集。濞洶洶其無聲兮,潰淡淡而併入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。長風至而波起兮,若麗山之孤畝。勢薄岸而相擊兮,隘交引而卻會。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。礫磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤紆兮,洪波淫淫之溶。奔揚踴而相擊兮,雲興聲之霈霈。猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁。虎豹豺兕,失氣恐喙;鵰鶚鷹鷂,飛揚伏竄。股戰脅息,安敢妄摯。於是水蟲盡暴,乘渚之陽,黿鼉鱣鮪,交積縱橫。振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。
中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。爛兮若列星,曾不可殫形。榛林郁盛,葩華覆蓋;雙椅垂房,糾枝還會。徙靡澹淡,隨波闇藹;東西施翼,猗狔豐沛。綠葉紫裹,丹莖白蒂。纖條悲鳴;聲似竽籟;清濁相和,五變四會。感心動耳,迴腸傷氣;孤子寡婦,寒心酸鼻。長吏隳官,賢士失志;愁思無已,嘆息垂淚。
登高遠望,使人心瘁;盤岸巑,裖陳皚皚。磐石險峻,傾崎崖。巌嶇參差,縱橫相追。陬互橫啎,背穴偃蹠。交加累積,重疊增益。狀若礫柱,雜巫山下;仰視山巔,肅何千千。炫燿虹蜺,俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見其底,虛聞松聲。傾岸洋洋,立而熊經,久而不去,足盡汗出。悠悠忽忽,怊悵自失。使人心動,無故自恐。賁育之斷,不能為勇。卒愕異物,不知所出。縱縱莘莘,若生於鬼,若出於神。狀似走獸,或象飛禽。譎詭奇偉,不可究陳。上至觀側,地蓋底平。箕踵漫衍,芳草羅生。秋蘭茝蕙,江離載青。青荃射干,揭車苞並。薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;眾雀嗷嗷,雌雄相失,哀鳴相號。王鴡鸝黃,正冥楚鳩。秭歸思婦,垂雞高巢。其鳴喈喈,當年遨遊。更唱迭和,赴曲隨流。
有方之士,羨門高谿。上成鬱林,公樂聚榖。進純犧,禱琁室。醮諸神,禮太一。傳祝已具,言辭已畢。王乃乘玉輿,駟倉螭,垂旒旌;旆合諧。紬大絃而雅聲流,冽風過而增悲哀。於是調謳,令人惏悽,脅息曾。於是乃縱獵者,基趾如星,傳言羽獵;銜枚無聲,弓弩不發,罘不傾。涉莽莽,馳苹苹。飛鳥未及起,走獸未及發。何節奄忽,蹄足灑血。舉功先得,獲車已實。王將欲往見,必先齋戒。差時擇日,簡輿玄服。建雲旆,蜺為旌,翠為蓋。風起雲止,千里而逝。蓋發蒙,往自會,思萬方,憂國害,開賢聖,輔不逮,九竅通郁,精神察滯。延年益壽千萬歲。
楚襄王游於蘭台之宮,宋玉景差侍。有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之!”
王曰:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞於師:枳句來巢,空穴來風。其所託者然,則風氣殊焉。”
王曰:“夫風始安生哉?”宋玉對曰:“夫風生於地,起於青苹之末。侵淫溪谷,盛怒於土囊之口。緣太山之阿,舞於松柏之下,飄忽淜滂,激颺熛怒。耾耾雷聲,回穴錯迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,沖孔動楗,眴煥粲爛,離散轉移。故其清涼雄風,則飄舉升降。乘凌高城,入於深宮。抵華葉而振氣,徘徊於桂椒之間,翱翔於激水之上。將擊芙蓉之精。獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,回穴沖陵,蕭條眾芳。然後徜徉中庭,北上玉堂,躋於羅幢,經於洞房,乃得為大王之風也。故其風中人狀,直慘淒惏栗,清涼增欷。清清泠泠,愈病析酲,發明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風也。”
王曰:“善哉論事!夫庶人之風,豈可聞乎?”宋玉對曰:“夫庶人之風,塕然起於窮巷之間,堀堁揚塵,勃鬱煩冤,沖孔襲門。動沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚腐餘,邪薄入瓮牖,至於室廬。故其風中人狀,直憞溷鬱邑,毆溫致濕,中心慘怛,生病造熱。中唇為胗,得目為篾,啖齰嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風也。”
大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:"玉為人體貌閒麗,口多微辭,又性好色。願王勿與出入後宮。"
王以登徒子之言問宋玉。玉曰:"體貌閒麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也;至於好色,臣無有也。"王曰:"子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短 ;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登牆窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。"
是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:"今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪;臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢雲也。"王曰:"試為寡人說之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾遠遊,周覽九土,足歷五都。出鹹陽、熙邯鄲,從容鄭、衛、溱 、洧之間 。是時向春之末 ,迎夏之陽,鶬鶊喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰:'遵大路兮攬子祛'。贈以芳華辭甚妙。於是處子怳若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀;含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:'寐春風兮發鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮不如無生。'因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動。精神相依憑;目欲其顏,心顧其義,揚《詩》守禮,終不過差,故足稱也。"
於是楚王稱善,宋玉遂不退。