長乾吳兒女,眉目艷新月。
屐上足如霜,不著鴉頭襪。
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
賣眼擲春心,折花調行客。
耶溪採蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來。
東陽素足女,會稽素舸郎。
相看月未墮,白地斷肝腸。
鏡湖水如月,耶溪女似雪。
新妝盪新波,光景兩奇絕。
長乾吳兒女,眉目艷新月。
長乾里吳地的姑娘,眉目清秀,嬌艷可比明月。
長乾:地名,浙江北部一帶。吳:吳地,今長江下游江蘇南部。兒女:此指女兒。
屐上足如霜,不著鴉頭襪。
木屐上那雙不穿襪子的腳,細白如霜。
鴉頭襪:即叉頭襪。
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
吳地的女孩白皙如玉,好做盪田的遊戲。
吳兒:此指吳地女子。劇:遊戲。
賣眼擲春心,折花調行客。
投去含情的目光,擲去春心,折來鮮花嘲弄行路客。
賣眼:王琦註:“賣眼,即楚《騷》‘目成’之意。梁武帝《子夜歌》:‘賣眼操長袖,含笑留上客。’”
耶溪採蓮女,見客棹歌回。
若耶溪中採蓮的少女,見到行客,唱著歌兒把船劃回。
耶溪:即若耶溪,在今浙江紹興市南。棹歌:划船時所唱之歌。
笑入荷花去,佯羞不出來。
嘻笑著藏入荷花叢,假裝怕羞不出來。
東陽素足女,會稽素舸郎。
東陽那兒有個白皙如玉的女孩,會稽這兒有個劃木船的情郎。
東陽:唐縣名。即今浙江金華市。素舸:木船。
相看月未墮,白地斷肝腸。
看那明月高懸未落,平白地愁斷肝腸。
白地:猶俚語所謂“平白地”。
鏡湖水如月,耶溪女似雪。
鏡瑚的水清明如月,若耶溪的少女潔白如雪。
鏡湖:一名鑑湖、慶湖,在今浙江紹興市會稽山北麓,周圍三百里若耶溪北流入於鏡湖。
新妝盪新波,光景兩奇絕。
新妝蕩漾湖水,水光倒影,奇美兩絕。
景:同“影”。
參考資料: