羅帶惹香,猶系別時紅豆。淚痕新,金縷舊,斷離腸。
“羅帶”二句:謂帶香的羅帶上還繫著相別時所贈的紅豆。羅帶:古時婦女束腰的絲織帶,可結同心,象徵定情,故又是情人贈別的物件。惹:引,這裡有帶來之意。紅豆:即相思子。《古今詩話》:“相思子圓而紅。昔有人歿於邊,其妻思之,哭於樹下而卒,因以名之。”王維《相思》:“紅豆生南國,春來發幾枝。願君多採擷,此物最相思。”又,湯本《花間集》無“紅”字。金縷:金絲。此指衣服上的金絲繡紋。一說指女子面妝。
一雙嬌燕語雕梁,還是去年時節。綠楊濃,芳草歇,柳花狂。
楊:《花間集》作“陰”。歇:散發。顏延年《和謝靈運》:“芳馥歇蘭若,清越奪琳珪。”另解:歇,深邃,形容幽深的草叢。又解:歇,泄也,謂氣泄無餘也,即芳草長勢極盛,已停止生長。柳:湯本《花間集》作“枕”,誤。
參考資料: