桂樹叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。
偃蹇、連蜷:屈曲的樣子。繚:紐結。
山氣巄嵷兮石嵯峨,溪谷嶄岩兮水曾波。
巃嵷(lónɡ sōnɡ):雲氣瀰漫的樣子。嶄岩:險峻的樣子。曾:層。
猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。
狖:長尾猿。淹留:久留。
王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。
歲暮兮不自聊,蟪蛄鳴兮啾啾。
蟪蛄:夏蟬。蟪蛄:夏蟬。
坱兮軋,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。
坱(yǎnɡ)軋:雲氣濃厚廣大。曲岪(fú):山勢曲折盤紆的樣子。恫慌忽:憂思深的樣子。
罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。
罔沕(wù):失神落魄的樣子。栗:憭栗,恐懼的樣子。穴:聞一多疑為“突”之壞字,“虎豹突”與上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,叢薄深林兮人上僳”者,謂虎豹奔突,人懼而登樹木以避之也。譯文從之。
叢薄深林兮,人上栗。
嶔岑碕礒兮,碅磳磈硊;
嶔(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均為形容山石形狀的形容詞。碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均為怪石貌。
樹輪相糾兮,林木茷骫。
輪:橫枝。茷骫(wěi):盤紆的樣子。
青莎雜樹兮,薠草靃靡;
雜樹:猶言叢生。
白鹿麏麚兮,或騰或倚。
麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。
狀貌崟崟兮峨峨,淒淒兮漇漇。
漇漇(xǐ):潤澤。
獼猴兮熊羆,慕類兮以悲;
攀援桂枝兮聊淹留。
虎豹斗兮熊羆咆,禽獸駭兮亡其曹。
曹:同類。
王孫兮歸來,山中兮不可以久留。