I still believe ため息歌詞
やさしいね この空は「為何這片天空 總是如此溫柔」
全てを見てるはずなのに…「明明將一切 都看在了眼裡…」
振り向けば 雨が降る でも「每次回想 都只記得雨下不停」
今振り向けば君が居る「可此刻回想 卻憶起你的身影」
I don t know why「為何我會懷不自禁」
受話器の中を通り抜けて「好想現在撥一通電話」
聲が聞きたい 素直になりたい「聽聽你的聲音 不再偽裝自己」
haa… I ll be with you「haa…我願和你在一起」
haa… 傍にいてよ「haa… 請你留在我身邊」
haa… 愛なんかいつかは…「haa… “愛情都不可靠”」
なんて もう 思えないよ「你如今我再也不會有這種想法」
想ふだけ「心中的思念」
飛んでは逸「はぐ」れ「紛紛消散在空氣中」
いつこんな泣きむしになっただろう「我什麼時候 變得這么愛哭了呢」
But I still believe「但我依然相信」
雲が晴れてゆく 君は他にいない「雨過總會天晴 你是世間的唯一」
生きてゆけない 思い出だけでは…「可是僅憑回憶 我馬上就去見你…」
haa… I ll be with you「haa… 我願和你在一起」
haa… 信じたいの「haa… 我願從此相信你」
haa… もし逢いたくなれば「haa… 當你想我的時候」
かまわず すぐ 逢いにゆくよ「不要緊 我馬上就去見你」
君がいなくたって「每一天都過著」
毎日に埋もれて「沒有你的日子」
いっぱい詰まった愛も「心中曾經滿滿的愛意」
空き缶みたいになるのかな「是否也會變得空空蕩蕩?」
でもこのため息の中には「不過 在這一曲嘆息之中」
あの約束「還流淌著那一天的約定」
haa… 君がいれば「haa… 只要能擁有你」
haa… 明日はいらない「haa… 我就不再需要明天」
haa… 例えどんな波にさらわれそうでも「haa… 無論將面對怎樣的風浪」
愛し