Unravel歌詞
添加日期:2024-02-13 時長:03分59秒 歌手:konlov宅
作詞 : TK from 凜として時雨
作曲 : TK from 凜として時雨
東京食屍鬼OP 歌:凜として時雨,
教(おし)えてよ 教(おし)えてよ その仕組(しく)みを,
O shi e te yo o shi e te yo so no shi ku mi o,
告訴我 告訴我 在其中的陰謀,
仆(ぼく)の中(なか)に誰(だれ)かいるの?
Bo ku no na ka ni da re ka i ru no,
是誰在我體內?
壊(こわ)れた壊(こわ)れたよ この世界(せかい)で,
Ko wa re ta ko wa re ta yo ko no se kai de,
壞掉了 壞掉了 這個世界,
君(きみ)が笑(わら)う 何(なに)も見(み)えずに,
ki mi ga wa ra u na ni mo mi e zu ni,
你在笑 明明什麼也看不見,
壊(こわ)れた仆(ぼく)なんてさ 息(いき)を止(と)めて,
ko wa re ta bo ku na n te sa i ki o to me te,
請讓這個壞掉的我 停止呼吸,
ほどけない もうほどけないよ,
ho do ke na i mo ho do ke na i yo,
解不開 已經什麼都不明白了,
真実(しんじつ)さえ freeze,
shi n ji tsu sa e freeze,
連真相也 被冰凍了,
壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない ko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i,
快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉,
あなたを見(み)つけて,
a na ta o mi tsu ke te,
我要找到你,
揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は yu re ta yu ga n da se kai ni ta tta bo ku wa,
我站在這動盪扭曲的世界裡,
透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって su ki to o tte mi e na ku na tte,
透過間隙漸漸什麼無法看清,
見(み)つけないで仆(ぼく)のことを,
mi tsu ke na i de bo ku no ko to o,
請不要找我,
見(み)つめないで,
mi tsu me na i de,
不要看著我,
1/3,
誰(だれ)かが描(か)いた世界(せかい)の中で da re ka ga ka i ta se ka i no na ka de,
在不知是誰描繪的這個世界裡,
あなたを傷(きずつ)けたくはないよ,
a na ta o ki zu tsu ke ta ku wa na i yo,
不想傷害你,
憶(おべ)えてて仆(ぼく)のことを,
o bo e te te bo ku no ko to o,
請記住我的存在,
鮮(あざ)やかなまま,
a za ya ka na ma ma,
這個鮮明的存在,
無限(むげん)に広(ひろ)がる 孤獨(こどく)が絡(から)まる mu ge n ni hi ro ga ru ko do ku ga ka ra ma ru,
無限瀰漫開來的 孤獨纏繞著我,
無邪気(むじゃき)に笑(わら)った 記憶(きおく)が刺(さ)さって mu ja ki ni wa ra tta ki o ku ga sa sa tte,
記憶中無邪的微笑 隱隱刺痛,
動(うご)けない 解(ほど)けない 動(うご)けない 解(ほど)けない u go ke na i ho do ke na i u go ke na i ho do ke na i,
動不了 解不開 動不了 解不開,
動(うご)けない 動(うご)けないよ,
u go ke na i u go ke na i,
動不了 已經動彈不得了,
Unravel ghoul,
Unravel ghoul,
変(か)わってしまった 変(か)えられなかった,
ka wa tte shi ma tta ka e ra re na ka tta,
已經面目全非的 無可奈何的,
二(ふた)つが絡(から)まる 二人(ふたり)が滅(ほろ)びる fu ta tsu ga ka ra ma ru fu ta ri ga ho ro bi ru,
兩者相互糾纏 兩人一起滅亡,
壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 狂(くる)える 狂(くる)えない ko wa se ru ko wa se na i ku ru e ru ku ru e na i,
快要壞掉了 不能壞掉 快要瘋掉了 不能瘋掉,
あなたを汚(よご)せないよ,
a na ta o yo go se na i yo,
不想污染你,
揺(ゆ)れた 歪(ゆが)んだ世界(せかい)に立(た)った仆(ぼく)は,
2/3,
yu re ta yu ga n da se ka i ni ta tta bo ku wa,
我站在這盪扭曲的世界裡,
透(す)き通(とお)って見(み)えなくなって su ki to o tte mi e na ku na tte,
透過間隙漸漸什麼無法看清,
見(み)つけないで仆(ぼく)のことを,
mi tsu ke na i de bo ku no ko to o,
請不要找我,
見(み)つめないで,
mi tsu me na i de,
不要看著我,
誰(だれ)かが仕組(しく)んだ孤獨(こどく)な罠(わな)にda re ka ga shi ku n da ko do ku na wa na ni,
由誰來布置這陰謀 陷入孤獨的圈套,
未來(みらい)が解(ほど)けてしまう前(まえ)に mi ra i ga to ke te shi ma u ma e ni,
如果未來我沒有逃脫,
覚(おべ)え出(だ)して 仆(ぼく)のことを,
o bo e da shi te bo ku no ko to o,
也請記得我的存在,
鮮(あざ)やかなまま,
a za ya ka na ma ma,
這個鮮明的存在,
忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 忘(わす)れないでwa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de wa su re na i de 請不要忘記 不要忘記 不要忘記 不要忘記,
変(か)わってしまったことにParalyze,
ka wa tte shi ma tta ko to ni Paralyze,
對面目全非的事情已經麻木,
変(か)えられないことだらけParadise,
ka e ra re na i ko to da ra ke Paradise,
這個無可奈何的事情的樂園,
憶(おぼえ)えてて仆(ぼく)の事(こと)を,
o bo e te te bo ku no ko to o,
請一直記得我,
教(おし)えて 教(おし)えて,
o shi e te o shi e te,
告訴我 告訴我,
仆(ぼく)の中(なか)に 誰(だれ)かいるの?
bo ku no na ka ni da re ka i ru no,