【VICTORY】Step Back歌詞
添加日期:2024-01-19 時長:03分49秒 歌手:Victory小勝利
作詞 : JZ
作曲 : YOO YOUNG JIN
編曲 : YOO YOUNG JIN
【BWP】
You must step back
어딜 어딜 봐
看什麼看
너 감히 누구라고 자 덤벼
你又是哪位?有膽就來
【安妮】
이쯤에서 물러나고 입 닫는게 좋을걸
你最好閉上嘴 識趣就退下
아님 어디 한번 기어 올라와 보던가
不然就努力爬上來再說
【水】
네 자신을 사랑했을까?
你可曾喜歡過你自己?
불만으로 채운 너의 삶
連人生都充斥著不滿
【木木君】
남에게 이렇게 저렇게 그렇게 손가락질만 해
光對別人指指點點 如此那般
거울엔 네 꼴 먼저 봐라 부탁해
拜託先看看鏡子裡你的模樣
【安妮】
우리는 지금 another level (水:Level)
我們現在在another level
무너진 편견 위의 Queendom (水:Queendom)
擊潰偏見 在那之上建立的王國 (Red Velvet - Queendom)
【BWP】
내 자리 이미 next level (水:Level)
我的位置已經是next level
광야에 떠돈 자들 제껴
粉碎在曠野四處遊蕩的人 (Aespa – Black Mamba)
【水&木木君】(pp)
Don't bring it to me
꺼져 줘
滾開吧
【合】
모기처럼 왱왱 너
像蚊子一樣嗡嗡叫的你
(合:Step back, step back)
욕하는 모습도 참 웃겨
連罵人的樣子都可笑無比
(合:Step back, step back)
【木木君】(背景音:安妮)
머리는 무겁지만 두발은 늘 가벼워
無論何時都是頭重腳輕
넘어질라 careful
小心點 別摔倒了
【合】
You’re just another “nobody”
你只是個無名小卒
따라갈 수 없는 걸
你永遠無法追上我
(合:Step back, step back)
어딜 넘봐? 걸리적거려
哪來的膽子?只會礙手礙腳
(合:Step back, step back)
【BWP】(pp:woo)
이제 그만 아는 척 너와 나 그 사이에 세우는 것
別再不懂裝懂了 立在你我之間的
【合】
“완벽”이라고 부른 wall
是被稱為“完美”的壁壘(韓語中“完美”的“美”與“牆”為同音字)
【水】
Ayy, 너의 본성 안에 있는 천박함
你本性就是如此淺薄
상상보다 너 같은 애들이 많긴 많아
像你這樣的人更是數不勝數
【刀】
그러거나 말거나 세상은 너를 빼고 돌아가 돌아가
沒了你地球還是照樣轉
【水&BWP】
You gotta get a good mind
【木木君】
Have you had enough fun? (安妮:모독하느라)
污衊別人就這么有趣嗎?
화가 나면 “예민” (安妮:자극 되면 “장난” )
發怒就是我們敏感 造成刺激就說是玩笑
【安妮】
인정해라 배가 아픈 사람 바로 너야
承認吧 心生嫉妒的人是你
【BWP】
Countdown 시작
倒數開始
【安妮】
Game over 넌 땡이야
遊戲結束 你已出局
【水】
넌 좀 감당 못 할 level (水:Levеl)
你無法承受的level
당당하게 불러 Girls On Top (水:on top)
堂堂正正地唱出Girls On Top (Boa – Girls On Top)
【木木君】
Girls 다 모여야 닿는 level (水:Level)
女孩們齊心協力才會觸及的level
뼛속부터 난 원래 멋져
從內而外散發著帥氣的我 (少女時代 - The Boys)
【安妮/水】(pp)
滾開吧
【合】
모기처럼 왱왱 너
像蚊子一樣嗡嗡叫的你
(合:Step back, step back)
욕하는 모습도 참 웃겨
連罵人的樣子都可笑無比
(合:Step back, step back)
【BWP】
머리는 무겁지만 두발은 늘 가벼워
無論何時都是頭重腳輕
넘어질라 careful
小心點 別摔倒了
【合】
You’re just another “nobody”
你只是個無名小卒
따라갈 수 없는 걸
你永遠無法追上我
(合:Step back, step back)
어딜 넘봐? 걸리적거려
哪來的膽子?只會礙手礙腳
(合:Step back, step back)
【木木君】(pp:woo)
이제 그만 아는 척 너와 나 그 사이에 세우는 것
別再不懂裝懂了 立在你我之間的
【合】
“완벽”이라고 부른 wall (“木木君:완벽”이라고)
是被稱為“完美”的壁壘
【安妮】
Bridge
수많은 규칙 속에 헤맸던 날들
在無數規則中徘徊的日子
내 모습을 망가진 그놈의 “여자답게” Oh
那該死的“像個女人一樣” 毀了我最初的模樣
【BWP】
왜 우리를 같은 색으로 칠해야 하나 (安妮:Ayy)
為什麼要把我們塗上同樣的顏色
【木木君】
너의 음모를 밝혀
揭穿你的陰謀
무너지지 않아
絕不會倒下
더이상 애쓰지 말고
還請你不用再煞費苦心
【刀】
Hater들 다 똑같아
鍵盤俠都是一個樣
내가 뜨면 시선 집중
我一出現就集中視線
이번에는 어떤 의견?
這次又有怎樣的意見?
【水】
외모? 몸매? 성격? 옷?
是外貌?身材?性格?還是穿衣打扮?
【刀】
It’s not called speech of freedom
這可不是所謂的言論自由
그저 생각의 미로에 깊이 빠져
只不過是深陷于思想的迷宮
You are your biggest hater
你才是你自己的頭號敵人
【木木君】
Girls, bring it on
【合】
Step back, step back, step back, 물러서
退後點 靠邊站
【BWP】
We powerful 아름다워
我們已足夠強大美麗
【合】
Step back, step back, step back, 물러서
退後點 靠邊站
【安妮】
내 앞에서 좀 비켜 줘, yeah
從我面前讓開好嗎
【BWP&水】(木木君)
Don't bring it to me
꺼져 줘
滾開吧
【合】
모기처럼 왱왱 너
像蚊子一樣嗡嗡叫的你
(合:Step back, step back)
욕하는 모습도 참 웃겨
連罵人的樣子都可笑無比
(合:Step back, step back)
【安妮】
머리는 무겁지만 두발은 늘 가벼워 (木木君:Ayy)
無論何時都是頭重腳輕
넘어질라 careful
小心點 別摔倒了
【合】
You’re just another “nobody”
你只是個無名小卒
따라갈 수 없는 걸
你永遠無法追上我
(合:Step back, step back)
어딜 넘봐? 걸리적거려
哪來的膽子?只會礙手礙腳
(合:Step back, step back)
【木木君】(pp)
이제 그만 아는 척 너와 나 그 사이에 세우는 것 (Woo!)
別再不懂裝懂了 立在你我之間的
【合】
“완벽”이라고 부른 wall
是被稱為“完美”的壁壘