life(翻自 初音ミク)歌詞
添加日期:2024-01-03 時長:05分33秒 歌手:楚小滿
作詞 : たまぁ~ずP
作曲 : たまぁ~ずP
振り返り僕を見てる/回過頭來看著(過去的)我
心は穏やかで/心情平靜了下來
純粋な夢を持ってたら/抱持著純粹的夢想
ちょっとだけ嬉しくなる/稍微有點開心呢
子供には分かってる簡単なことも/連小孩子也明白的簡單事情
大人には分からなくなってしまう?/(爲何)大人卻變得不明白了呢?
小さい頃の憧れに持ってた/懷揣著幼時的憧景
期待通りの僕は何処だっけ/依照期待的我在哪
希望も夢もどこかで忘れてたけど/希望也好夢也罷都忘在了什麽地方
常識外れのことはできないよ/也做不到常識外的事情了
自分を守る術を持ったんだ/懷揣著保護自己的方法
アルバムの中の僕は笑っていた/相冊中的我在笑著啊
昨日、生きてたの?生きてたよ。/昨天,還活著嗎?還活著喲。
心の聲を聞いた/聽見了心底的聲音
生きてたの?生きてたよ。/還活著嗎?還活著喲。
體の僕は答えずに/軀體的我卻回答不了
それは、生きてたの?生きてたよ。/那是說,還活著嗎?還活著喲。
聞いてるのは僕で/聽到聲音的我
生きてたの?生きてたよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうことにしておこう。/就這麽做一下吧。
..music..
立ち返り今を見てる/回到現在看著現今
毎日は厳しくて/每天都很艱難呢
ちょっとだけ休んでみる?/試著稍微休息一下?
そういうの駄目なんです。/這樣是不行的呢
內側uchigawaへ向かってく自分の意識は/向著內側的自我意志
外側sotogawaを屆けないそれがもどかしく/沒辦法傳到外側令人著急啊
人に遠慮して戸惑うことと/顧慮著他人又困惑著
騙tamaし騙しでやってきた気持ちに/運用欺騙誑騙的方法的感情
折oり合いをつけず毎日を回していたら/要是回到了毫不妥協的每日
自分に素直にならないことが/卻沒法對自己率直起來
実はどんなに悲しいんだろうって/實際上是多麽的悲傷啊
考えるままに/就這樣思考著
今日が終わりました。/今天也結束了。
今、生きてるの?生きてるよ。/現在,還活著嗎?還活著喲。
鏡の前の僕は/鏡子前的我
生きてるの?生きてるよ。/還活著嗎?還活著喲。
どんなことを思ってる。/無論想著怎樣的事。
ただ、生きてるの?生きてるよ。/只是,還活著嗎?還活著喲。
それだけでもいいかい?/那就好了嗎?
生きてるの?生きてるよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうのもありだろう。/這樣的就很感謝了。
..music..
これまでの僕をまとめた言葉は/用語言總結至今爲止的我自己
とても人に誇hokoれたものじゃないけど/並不是被許多人誇耀的存在呢
だから、ここで、やめるの?/所以啊,在這裏,停下來嗎?
違う、人生は (僕の人生は)/不對,人生(我的人生)
まだ、続いていこうとしてる/還在,持續下去啊
上手umaくいかないことがあるなら/要是有不順利的事情
明日も僕は躓tumasuいてるのかな/明天也會絆倒我嗎
傷を創tukuろう。それを癒iyaそう。/劃出傷口。治癒它吧。
生きる毎kotoに想い出teを預osuけて/暫存下活著的記憶
人はそんなに強くない/人可不是那麽堅強啊
だけど確かに形に殘るものがある/但是啊確實有留下形體的東西
大切に行くよ/去珍重地前進吧
未來への道を/向著未來的道路
明日も、生きてくの?生きてくよ。/明天也,還活著嗎?還活著喲。
それだけのことでも/僅僅是那樣的事情也
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
簡単なことじゃなくても/盡管不是簡單的事情也
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
生きてる方がいいの。/活著就好啊。
生きてくの?生きてくよ。/還活著嗎?還活著喲。
そういうことに決めたんだ。/已經這麽決定了。
終わり