要是什麼都一樣還分什麼男女歌詞
添加日期:2023-12-22 時長:01分13秒 歌手:日語聽力
健一:何します? 桜:取りあえずビール。 志麻:うん。 健一:はいよ。 立花:へえー。 晝間っから酒か。 桜:いいでしょ。 休みの日…。っていうかさあんたにだけは言われたくないっすけど。 立花:俺は男だ。 桜:へっ? はあ? ははあ? 志麻:ちょっと。 桜。 桜:何か?男は晝間から飲んでもいいけど女は駄目だっつうのかい? 立花:女には慎みってもんが必要だ。何でも男と同じようにやってたら男女の 區別 はいらなくなる 。 桜:何が慎みだよ。今どきね。男はよくて女は駄目だってことなんかないんだよ。どんだけ時代錯誤してんだか。 立花:だからお前はいつまでたっても出世できないんだよ。 桜:ちょっと。それどういう意味よ? 立花:いくら女性が社會に進出したっていっても、しょせんこの世は男社會だ。お前みたいに男にこびれない女はたとえどんなに仕事ができても、出世は逃すし男も逃すってことだよ。 健一:やっ! 志麻:桜! 桜:男にこびれない女?上等じゃない。男にこびなきゃ出世も男もできないならね、私は一生このままでいいわよ。一生平のまま一生一人で生きてってやるわよ!ふん!
健一:來點什麼? 櫻:先來啤酒吧。 志麻:嗯。 健一:好。 立花:大白天就喝酒。 櫻:有什麼關係,今天休息。話說回來,你有什麼資格說我啊。 立花:我可是男人。 櫻:哈? 志麻:好了,小櫻。 櫻:啥?男人能白天就開始喝,女人就不行嗎?女人更需要謹言慎行。要是什麼都一樣,還分什麼男女。謹言慎行個什麼勁啊。現在已經不是男尊女卑的時代了。你搞錯時代了吧。 立花:就因為這個,你才一直不能出人頭地。 櫻:我說,你什麼意思啊? 立花:不管女性有多活躍,這個世界歸根到底是男權社會。像你這種不會討好男人的女人,不管多能幹,都不能出人頭地,也找不到男人。 健一:呀! 志麻:小櫻! 櫻:不會討好男人的女人,有什麼不好。不討好男人就不能出人頭地也沒男人的話,我寧願一輩子都這樣。一個人平淡地過一輩子。哼!