Eine Momentaufnahme歌詞
添加日期:2023-05-11 時長:07分51秒 歌手:Thränenkind
Eine Momentaufnahme
片段
Leid und Pein; verschlossen bleibt der Geist.
Stille herrscht im toten Mauerwerk.
Und nur Baumgeripp' und Mondenwachs,
starren stumm zu mir herein.
憂愁與痛苦,糾纏於心
沉寂統治死城
唯獨,那枯枝和蠟白的月亮
沉默地注視著我進入
Finst'res Holz ziert Möbelwerk,
das verlassen einsam fault.
Metallern Rosen schwarz wie Teer,
kühlen meine heiße Haut.
烏木裝飾的家具
被遺棄在孤獨中,腐爛
金屬鑄造的玫瑰,如瀝青般黝黑
冰凍我炙熱的心
Der Blick schweift am Horizont entlang,
und mühsam zählt das Auge Sterne.
Manch Gedanke steht am Himmelszelt,
und sehnt sich nach endloser Ferne.
目光沿地平線漫溯
星辰,我已無法數清
一些想法,懸於天幕中
並盼望著,無盡的遠方
Ein großer Spiegel blickt mich an,
jeden Tag und jede Nacht,
wenn im Glas ein Flusse rauscht,
dem bebend mein rot' Auge lauscht.
我凝視著這大水晶球
每日,每夜
每當河川在鏡中呼嘯,
我赤紅雙眼便竊聽它的震顫
Jeder Morgen ist mein Abend.
Jeder Tag beginnt mit Nacht.
Dunkelheit ist's, die ihn endet,
wenn kein Stern sein Licht mir sendet.
黎明乃是我黑夜的起始
而我的白晝始於夜晚
這黑沉夜幕,是她遠去的場景
在她不再賜予我星光之時
Den einz'gen Glanz in meiner Welt,
schenkt der Mond mir in der Nacht.
Es spiegeln sich in meinen Augen,
weiße Perlen die als Tränen fallen.
我世界裡唯一的光明
是夜月獻我的禮物
在我眼中
它是白色的珍珠,就如那滾下的淚水
"Kauernd sitze ich...die Augen rot...vom Tränenreigen...
...die schwarzen Strähnen...streichen über meine Haut...
...voll düstrer Trauer...wimmert meine Stimme...von vergessenen...Menschen...
...doch nicht ein einzig Wort...verlässt die müden Lippen."
“我蹲著……雙眸通紅……淚水翻滾……
……烏黑的秀髮……輕撫我的肌膚……
……滿懷的暗傷……啜不成泣……為遺忘……為故人……
……沒有一個字……能從疲倦的雙唇中吐出。”
Meine Schmerzen trage ich allein,
sind nicht sie mein Lebenszeichen?
Weine ich solang ich lebe?
Oder lebe ich solang ich weine?
我獨自背負著傷痛
這難道不是我一息尚存的證據?
生命於我只意味著哭泣?
還是,只有哭泣才是我活著的意義?