命に嫌われている (Cover)(feat. 宵崎奏 & 初音ミク)歌詞
添加日期:2023-03-21 時長:04分33秒 歌手:エミリー
「不要說想死這種話。」
「不要放棄繼續活下去。」
這種曲子居然是正確的
簡直太可笑了。
實際上是自己死了也無所謂
但是如果周圍的人死去就會悲傷
「我就是討厭那種場面」
一種自私的想法而已。
別人活下去了也與自己毫不相干
討厭某個人也不過為了追逐時髦
即使如此還能說出「平穩地活下去吧」
這種冠冕堂皇的漂亮話。
畫面背後有人死去
有人心生哀嘆為其譜曲
而被曲子感化的少年
拿著小刀跑了起來。
我們被生命厭惡著。
把價值觀和自私自利的想法推諉於他物
總是簡單地用電波
播放意欲殺掉某人的歌曲。
我們被生命厭惡著。
輕飄飄地說出「想死」這種話
如此輕賤生命的我們
被生命厭惡著。
因為沒錢今天也
心安理得地瞌睡著度過了一天。
看不出有什麼活下去的意義
明知無用卻還在繼續呼吸。
「好寂寞」怎么能因為這種藉口
而給別人展示這道傷口呢
今天也懷著如此固執的想法
獨自一人進入睡夢
曾經都是少年的我們
終有一天會變為青年。
年老之後會如枯葉一般
在不為人知的情況下腐朽。
如果能得到不老不死的身體
就可以永遠活下去。
妄想著那種科幻小說里的場景。
即使自己死去也無所謂
但是又希望周圍的人能活下去
如果懷抱著矛盾活下去
會惹別人生氣的
「正確的東西就要以正確的形式存在。」
「不想死的話
就活下去。」
如果願意身陷悲傷之情
那就一直一個人笑下去吧
我們被生命厭惡著
不知道幸福的意義
只會去憎恨與生俱來的環境
只會一味地詛咒過去
我們被生命厭惡著
偏好訴說分別的言語
卻根本不了解生離死別的我們
被生命厭惡著。
無論幸福 還是離別 亦或愛情 或者友情
都是美夢中的滑稽兒戲
都可以用金錢置換
明天可能就會死去
一切都可能會毫無意義
朝朝 暮暮 春日 秋天
不變的是總有人在某處死去
無論是夢想明天還是任何東西都不需要
只要你能活著就好
對了
原來我是想唱出這樣的曲子啊
被生命厭惡著。
結果總有一天會死去。
無論是你 還是我
總有一天會像枯葉一樣腐爛。
即使如此我們也會拚命活下去
拚命背負著生命活下去
抹殺 掙扎 歡笑 背負
活著、活著、活著、活著、活下去。