《reckless》的歌詞如下:
Verse 1:
走り抜けた青い夢の殘像
奔跑著逃離的藍色夢境殘像
未來は 雲の隙間にさえぎる
未來被雲層阻擋在視線之外
自由探す旅路に立ち入りながら
追尋自由的旅途侵入其中
輝く空に問い掛けてみる
向閃耀的天空發問
Chorus:
たとえば壊れかけた街の黃昏(そら)を振り向きそうに避けてる
仿佛就要毀壞的街邊黃昏無法迴避似的只好回望過去
罪に溺れてた君に 溢れる勇気の雫
因罪惡沉淪的你將湧出的勇氣之露滴灑
強くなれる 強さに変われる
變得更強 變得更堅韌
勇敢なれる あの日の自分に
能夠勇敢地 重新面對那個日子的自己
Verse 2:
溢れ出す涙にも意味があるんだろうなんて
流淌出的淚水也有意義吧?
どうか教えておくれよ 奇蹟の溫度(おもしで)は冷めないだろう?
請你告訴我奇蹟的溫度永遠不會冷卻吧?
あきらめない涙はあきらめない強さだって感じた
不曾放棄的淚水所凝聚的是永不放棄的堅韌之心得以感觸到這種感覺的模樣,是一種信號吧?一種指引吧?
Chorus:
たとえば壊れかけた街の黃昏(そら)を振り向きそうに避けてる
仿佛就要毀壞的街邊黃昏無法迴避似的只好回望過去
罪に溺れてた君に 溢れる勇気の雫を伝える涙がある
因罪惡沉淪的你將湧出的勇氣之淚傳遞給彼此,流淌著淚水的模樣,是一種信號吧?一種指引吧?
強くなれる 強さに変われる 勇敢なれる あの日の自分に
能夠變得更強大變得更堅韌 能夠勇敢地重新面對那個日子的自己。 此段英文翻譯為:在毀壞的黃昏中 閃耀的街頭 將把淚水留給了那時的你 和未來的自己。翻譯可能有所不同,但大致意思相同。 (該翻譯是我個人根據歌詞進行的解讀,如有不準確之處,請以原版英文歌詞為準) 此外,該歌詞中的“reckless”意為“魯莽的,輕率的”,與歌詞的主題相符。 以上是我的回答,希望可以幫助到你。