歌詞:
君を好きでよかった 僕の一つの道を
kimi wo suki de yokatta boku no hitotsu no michi wo
因為喜歡你 讓我找到了自己的路
そんな日々をただ切なくなるだけで
sonna hibi wo tada setsunaku naru dake de
那時光 讓我感到無法割捨的惋惜
それじゃ僕はもう夢を追いかけられない
sore ja boku wa mou yume wo oi kakera benai
這樣下去 我將無法追逐夢想
もう行かなくちゃ 僕の一つの道を
mou ikanakucha boku no hitotsu no michi wo
我不得不離開 讓我找到了自己的路
どんな夢を追いかければいいの?
donna yume wo oi kakerareba ii no
該如何追逐夢想呢?
どんな夢を見ても 君は僕のそばにいて
donna yume wo mite mo kimi wa boku no sobaniite
無論夢想如何變化 你都會陪在我身邊
ただそれだけで泣き出しそうなほどに
tada soredakede nakidashi souna hodo ni
只是這樣 就讓我忍不住哭泣
Living Dolls 君を愛してる
Living Dolls kimi wo aishiteru
我愛你Living Dolls
Living Dolls 生活的動物 總是一臉幸福的表情
僕の涙が溢れても 笑って許せるんだ
boku no namida ga afurete mo waratte yurusen da
就算我的眼淚流不止 你還是微笑著原諒了我
ただ君を抱きしめてたい もう一度だけでいいのに
tada kimi wo dakishimeteta i moichido dakede ii noni
只是想著 抱緊你 一次也好
Living Dolls 抱きしめてたい
Living Dolls dakishimete tai
抱緊你Living Dolls
抱きしめるんだ 永遠に忘れないんだ
dakishimeru n da eien ni wasurenai n da
抱著你 永遠不會忘記
訳:
這些日子讓我無法自拔地愛上你,卻也讓我無法繼續前進。我該怎麼追逐夢想呢?無論夢想如何變化,你都在我的身邊。只是這樣,我就忍不住哭泣。Living Dolls,我愛你,就算我的眼淚流不止,你還是微笑著原諒了我。我只想抱緊你,一次也好。Living Dolls,我要永遠不會忘記你。