oasis的歌詞和翻譯如下:
歌詞:
Verse 1:
ただひとり 夢を見ている
一個人 正在做夢
どんなに泣いても 屆かない夢
無論怎么哭 都無法觸及的夢想
Chorus:
そして今 あの夢をかなえる時が來た
現在,到了實現那個夢想的時候了
信じてみよう 遠く離さないで
嘗試去相信吧 不要放手
Verse 2:
一人で生きてゆけなくなる
當獨自一人活下去變得越來越難時
気がつけばあなたのもとへ迷い込んでいた
回過神來發現自己已經迷路到了你的身邊
Chorus:
そして今 あの夢をかなえる時が來た
現在,到了實現那個夢想的時候了
信じてみよう 遠く離さないで
嘗試去相信吧 不要放手
Bridge:
どんなに遠くにいても
無論你離我多遠
ただ一緒にいれば きっと変われるから
只要能和你在一起,一定會有所改變的
Verse 3:
あの夢を胸に抱いて
把那個夢想抱在懷裡吧
どんなに遠くにいても
無論你離我多遠
ただ一緒にいれば きっと変われるから
只要能和你在一起,一定會有所改變的
Yeah, it's time to take off now, we gon' fly high (Oh)
今ここからは目を閉じないで (Oh)
從現在開始,我不會再閉上眼睛了
Outro:
あの夢を つかめる気がする
感覺到了,會抓到那個夢想的。
Yeah, you make me believe (Yeah)
だからどんなに壁があっても (Yeah)
所以,無論前方有多少困難
歩みだすこの夢を止めはしない (Oh oh oh)
都會毫不猶豫地朝著夢想前進的。
訳:
第一小節:只有一個人 在夢中夢到遙遠的地方不能到達的地方即使流淚也會醒來發現淚水也是冰冷的接下來 這個時候要實現夢想 現在應該試著相信夢想 再也不離開那個夢想第二小節:感覺一個人的生活很困難 現在正在迷茫不知該如何走下去 現在到夢裡去吧開始逐漸改變成兩個開始漸漸不再迷失自我下一步:發現迷茫迷失的地方總是往你的方向迷路該嘗試改變下當前迷茫的情況但接下來遇到遙遠地方的地方該如何繼續向前還是變得猶豫不決該怎么選擇最終步:把這個夢想放在心裡 不論有多遠 我都能回到你身邊 繼續相信該往前走的下一步就是尋找的時刻你會找到那美好的歸宿 所以你會讓你和我一直堅信的那一個夢想一定會成為現實最後:那個夢想逐漸在腦海中浮現著 這已經讓我堅信著我們的未來不會像夢中那樣糟糕 即使遇到再大的困難我們也不會停下腳步前行 我們一起飛翔著追求著那個夢想。