《nokko》的中文意思是“晚安”。在日語中,它是“晚上好”的意思。具體歌詞如下:
獨白:
僕(ぼく)たちは一人(ひとり)寂(さび)しさを抱(だ)いて
流(なが)れ落(お)ちる星(ほし)のように
今夜(こんや)も夢(ゆめ)を見(み)るんだ
歌詞:
nokko, nokko, 寢(ね)る時(とき)だ
涙(なみだ)を流(なが)すのは
悲(かな)しみを忘(わす)れた時(とき)だ
眠(ねむ)ろうとする程(ほど)に
胸(むね)の鼓動(こどう)にも眠(ねむ)れずに
寂(さび)しさは今夜(こんや)も
月明(つきあ)かりに浮(う)かぶ帆船(ふなぎん)みたいに
僕(ぼく)たちを遠回(とおまわ)りさせる
nokko, nokko, 寢(ね)ろうとするの
時計(とけい)の針(はり)は動(うご)く
夢(ゆめ)の世界(せかい)へと進みつつ
もうすぐ天気(てんき)もよくなるね
陽気(ようき)になればハジレてしまう気持ちを
伝(つた)える術(じゅつ)もなく
君(きみ)の橫顔(よこがお)見つめてる
夢見る瞳(ゆめみるひとみ)に
涙さえ落ちないふりをしてる
nokko, nokko, 寢(ね)ろうとするの
時計(とけい)の針(はり)は動(うご)く
僕たちは時々泣きたくなるんだ
涙(なみだ)を抱いて流れ落ちる星のように
今夜も夢を見るんだ
這是一首非常溫馨的歌曲,適合在晚上聽,可以幫助你更好地入睡。