NANA ENDING 1 FULL的日文歌詞為:
結局を解って きっと
流れに任せに きっと
もう戻れない ただ
もう一度だけ 夢見たくて
果てしなく夢見てた ただ
今を信じてた ただ
どうすればいいの? 迷わないで
さよならを告げて ただ
あの夢に向かって もう一度
飛び立てるの? 信じてた
あの夢に向かって
僕はただ迷っているだけ
きっと明日はもう 変わり果てた
涙を流すだけ きっと
それ以上にも もう何も求めない
果てしなく夢見てた ただ
今を信じてた ただ
どうすればいいの? 迷わないで
さよならを告げて ただ
あの夢に向かって もう一度だけ飛び立てるの?
果てしなく夢見てた…
回到結局 ,別離定然降臨… 錯落不齊交集 而會淡去逐漸看真心一一真 明天再沒這般真…
中文翻譯歌詞為:
結局已經揭曉,一定。
任由它隨波逐流,一定。
已經無法回頭,只是。
只想再做一次夢,只想再做一次。
一直夢想著未來,只是。
現在堅信著未來,只是。
要怎么做才好?不要迷茫。
告別吧,只是。
向著那個夢想再一次飛翔。
還能再次飛翔嗎?一直堅信著。
只是迷茫著而已。
明天一定會變得不一樣了。
只是淚流不止而已,別再渴望什麼了。
一直夢想著未來,只是。
現在堅信著未來,只是。
要怎么做才好?不要迷茫。告別吧,只是。向著那個夢想再一次飛奔吧…繼續夢下去吧…結束漫無目的的追尋,只剩下淡然與迷惑……總會有夢醒的一天,痛也只痛那么一下……只剩淡然的離去,儘管不再追夢…面對無盡的長夜……我還在守候著自己的夢想……那些追逐著的過去夢想與諾言…仍然一直埋藏在我心底…不曾忘卻……所以請告訴我吧……究竟該怎樣做才能實現它……告別吧……現在我已經找到了我的方向……無論何時我都會向著那個夢想前進……我從未改變過……我只希望明天的陽光能夠更加溫暖……即使無法再次飛翔,我也會微笑著繼續前行……直到下一個夢的開始……直到夢醒的那一刻……無論何時我都會牢記著自己的夢想……不再迷茫……向前方進發……永不放棄……