《jinsei wa ichidokiri》的歌詞如下:
愛情に夢中なんて なんだか ただの夢語り
戀愛中於愛情 只是說說而已 只是夢話
戀愛に 夢中なんて なんだか 愚痴だらけ
戀愛中於戀愛 只是抱怨 只是牢騷滿腹
自分を信じれば それでいいの?
如果相信自己 那就可以了么?
ただ生きてゆけば良いの?
就這樣活著就好了么?
夢ならば 一つ一つ 見破れば良いのに
如果是夢 一個個看清不就好了么?
一生懸命 生きてゆく人を見てるなら
如果你看到一個拚命活著的人
きっと 自分を許せるだろう
一定能寬恕自己的吧
きっと 自分を信じられるだろう
一定能相信自己的吧
もう 夢なんて 持たないほうが良いの?
那么 把夢什麼的丟掉就好了么?
人生一丁子だけど そうさ 人はそれを逃がさない
人生只有一次 但是啊 人不會逃避這個事實的
それくらい 知っておけば良いのに
如果能明白這一點就好了呢
愛情に夢中なんて なんだか 愚痴話みたいだから、いいんじゃないの?
戀愛中於愛情 就是這樣的故事 說成抱怨不也很好么?