《From Y to Y》的歌詞中日對照:
歌詞:
I don't know what to say どうすればいいの
我不知道該怎麼說才好 到底該怎樣做才好
You don't know what I feel どうすれば良いの
你也搞不清楚我的感覺 到底怎樣才能讓我好過一些
ここから踏み出す ただ前を見つめてる
此刻開始 我只是望著前方 向前踏出一步
不確かな未來を 想うよりも
遠い過去に想うよりも
比起懷疑未來 還是遠遠的過去
今を愛してる 愛してる
我現在愛著的 是愛情
君の中で生きてる 僕の姿を
在妳心中活著的我 身影
見つめてる 何気ない そんな日常を
一直凝視著我們平常無奇的日常
照れくさくて 手を伸ばしてみるの
害臊得想要伸出手來 但還是試著去做
握りしめて 生きてゆけるんだろう
抱緊雙手 是否能一直活下去呢?
From Y to Y いつも君がそばにいてくれたら
從Y到Y 若是你總是在身旁守護著我
寂しさも乗り越えられるのに…
我也能夠克服寂寞 挺過一切的孤單…
From Y to Y 夢見る君に僕はなれるのに
從Y到Y 若是我能夠夢見到妳 我會變得像妳那樣…
どうすれば良いの どうすればいいの
到底該怎樣做才好 到底該怎樣才能讓我好過一些
I don't know what to say 何も言えずに
我不知道該怎麼說才好 我無言以對
君の涙を拭う言葉を
想要擦拭妳眼角的話語
どうすれば出來るの どうすれば良いの
到底要怎麼做才能做到呢 到底要怎樣才能讓妳好過一些
振り向く度に 想うよりも…
遠い過去に想うよりも…
每次回頭 想著的總是… 遠遠的過去…
今を愛してる 愛してる…
我現在愛著的 是愛情… 我愛著你…
日文部分歌詞翻譯:
從Y到Y,你總是在身旁守候著我,
即使寂寞也能一起克服。從Y到Y,如果能夢見你,我會變得像你一樣。
怎么做才好,怎么做才是最好的選擇?我不知道該說什麼,我無言以對。
想要擦拭你眼角的話語,到底怎樣才能做到呢?到底怎樣才能讓你好過一些?