Do Your Ears Hang Low? - 歌詞翻譯
Do your ears hang low?
你的耳朵垂下來嗎?
Do they wobble when you walk?
你走路時耳朵是否晃動?
Do your earrings catch the light?
你的耳環是否反射光芒?
Or only when you're by the river at night?
或者是只有在夜晚到河邊時才會發光?
Oh, do your ears hang low?
喔,你的耳朵下垂嗎?
Now is there any truth?
現在是否有任何事實?
In the old rhyme that you taught me.
在你教我的那首古老歌謠中。
Do they point up when you speak?
你說話時耳朵是否上揚?
Or downwards when you're feeling sad?
或是當你感到沮喪時耳朵朝下?
Oh, do your ears hang low?
喔,你的耳朵下垂嗎?
Don't bother answering that's what I thought, it doesn't really matter 'cause the important thing is, my dream, we dream the same dream. 就算答沒有也是無妨 無關大局重要的是,我的夢 想我們同夢 想在一起! 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿~ 嘿嘿嘿!嘿嘿嘿!嘿!
(oh no, no no no no) 但聽說最近這歌謠開始被人嘲諷,甚至連有人拿它來諷刺別人 喔,這可是我的最愛呢! (噢不,不,不,不) 我不是有意冒犯你 只是...我還是會繼續唱著我的歌! (oh no) 我不是有意冒犯你 只是...我還是會繼續唱著我的歌! (oh no) 我不是有意冒犯你 只是...我還是會繼續唱著我的歌! (oh no) 我不是有意冒犯你 我只是個傻傻的夢想者而已! (oh no) 我只是個傻傻的夢想者而已!