cöshu nie defection的中文意思是“觸手敗退”,但在確定的歌詞上存在一定爭議,因為它並非一個完整的歌詞,而是在一種視頻遊戲(或者遊戲產品)中,由一些遊民(玩遊戲的人)因自己的國語出境問題被捕捉後(結果被人捏一梗並上字幕成詞),表示觸手強者經常被對手打敗並表示投降時所說的英文或韓語口語語句式的一句模仿口癖詞語,請提供更加明確的信息,我再盡可能幫您找到更符合的信息。