《All I Ever Wanted》的英語詞曲由黛比·哈洛(Debbie Hurlock)和史蒂夫·李維斯(Steve Levine)共同完成,美國歌手卡莉·蕾·吉普森(Carly Rae Jepsen)在2015年推出的同名迷你專輯《Emotion Sounds》中演唱了這首歌。
歌詞內容如下:
Verse 1:
I can see it in your eyes,
我知道它映在你的眼眸裡,
That you're holding back the pain,
你的眼眸裡隱藏著痛楚。
You're walking on broken wings,
你總是強裝微笑地展翅高飛,
But I know there's more to you than what you say.
但我清楚你比任何人都強大。
Chorus:
All I ever wanted was for you to know,
我唯一的願望就是讓你了解,
All the colors of your soul,
你心中每一片色彩的風格,
So let the rain wash through you now,
所以現在讓雨點打在你身上,
Hold on to your heart and let it go.
讓你的心隨著雨點飄落。
Verse 2:
You're walking in a dream,
你在夢中漫步,
But I know you're not alone,
但我知道你並不孤獨。
I can see your reflection now,
我現在能看到你的倒影,
It's like the dawn, but in a storm.
如同在暴風雨中尋找到黎明的瞬間。
Chorus:
All I ever wanted was for you to know,
我唯一的願望就是讓你了解,
All the colors of your soul,
你心中每一片色彩的風格,
So let the rain wash through you now,
所以現在讓雨點打在你身上,
Hold on to your heart and let it go.
讓你的心隨著雨點飄落。
Bridge:
So take my hand, and we'll dance through the dark,
所以請握著我的手,我們將一起穿越黑暗,
In the melodies that we both create,
我們將共同創造旋律。
We'll be alright, we'll be alright,
我們將一切安好,我們將一切安好。
Chorus:
All I ever wanted was for you to know,
我唯一的願望就是讓你了解,
All the colors of my soul, too.
我也是希望你能理解我的所有色彩。
Outro:
Cause when the sun comes up again, you'll be alright.
因為當明天的曙光再次照耀著我們時,我們將一切安好。