根據公開資料,《05410》和《訳》的歌詞分別如下:
《05410》的歌詞:
雨の中 泣いてる あなたの
在雨中哭泣著 你的
言葉を 抱きしめて さようなら
擁抱了你的話語 然後說再見
愛をさらった あの時の
把愛留下來的時候
あなたの瞳に 涙が
你的眼中留下了淚水
ふたりでいても なにもかもが
即使兩個人在一起 一切都變得
どうしようもなく なるの
毫無意義
あなたの夢を 追いかけて
追逐著你的夢想
あなたの夢を 抱きしめて
擁抱你的夢想
そして あなたを 愛して
然後 愛著你
あなたの夢を 追いかけて
追逐著你的夢想
あなたの夢を 抱きしめて
擁抱你的夢想
そして ふたりで 旅立ちたい
然後 想和你一起踏上旅途
雨が止むまで 愛してる
在雨停之前 我愛你
もう一度 抱きしめて さようなら
再一次擁抱 然後說再見
《訳》的歌詞:
それぞれに夢を持つふたり
兩個人各自擁有夢想
なにもかもが違う道を選ぶのに
選擇了不同的道路,一切都不一樣了
ひとつだけ信じてた未來も ぼやけてしまったね
唯一相信的未來也變得模糊不清了 二人だからなにを分かち合えるの? 共にしてゆくことだけで、そんな日々は寶物だった
已經不再是兩個共享的東西 能夠在一起就是最珍貴的 昨日よりも遠くなった心 今日も歩けずに ただ立ち盡くす そんな夜明けを待ってる
遠遠望去已經不是昨天的心 今天也邁不開腳步 只是站在那裡 等待著這樣的黎明 遠く離れた二人の夢を もう戻れないの? もどかしいね 今すぐ會いにゆきたい そんな気持ちでいて欲しいよ
渴望立刻見到遠去的二人夢想 期待這樣的心情能夠一直保持下去 願い事を見失う季節に 迷わないでいて欲しい そんなふたりを抱きしめたい
在失去願望的季節里 不要迷失方向 想要擁抱那樣的兩個人 雨が止むまで愛してる そんなふたりを信じて欲しい
在雨停之前相信這樣的兩個人 今夜も星を數えたら きっと涙でできるはずだよ 遠く離れたふたりの夢を探すよ いつまでも夢見てるふたりを…。
今夜數星星的話一定會流淚喔 尋找遠離的兩個人夢想吧 永遠做著夢的兩個人……
希望以上信息能夠幫到您。