譚詠麟的《愛情陷阱》原詞如下:
今夜裡醉眼看竟俗事遠
模糊的你仿佛伴我心碎
錯在愛著你痴心的我將真情撇下
這份情極苦痛一天一天的加
像玩弄在我雙手內舞
她落寞的目光偷偷哭出往事千千個
下意識去搜尋我內心的空虛
但我竟發現我與她沒法比
她比你更懂得愛我
是我錯是命運作弄我
但我的心中只想愛得美麗
但我偏偏遇上你愛得極卑微
只因我心已屬你一個
改後的《愛情陷阱》如下:
今夜裡醉眼看竟俗事遠 模糊的你仿佛伴我心碎 錯在愛著你痴心的我將真情撇下 這份情苦痛一天一天的加 像玩弄在我雙手內舞 她落寞的目光偷偷哭出往事千千個 但我竟發現我與她沒法比 她比你更懂得愛我 是我錯是命運作弄我 但我的心中只想愛得美麗 但我偏偏遇上你愛得極卑微 我的心已屬於另一個人 我的心已屬於另一個人 我的心已屬於你一個 我的心已屬於你一個 我心已屬於你一個 但我偏偏遇上你愛得極卑微 我心已屬於你一個 我心已屬於你一個 我心已屬於你一個 但我遇上他愛得極美麗 但我遇上他愛得瀟灑痛快 所以不只因你有太多的吸引 我也不只因我愛得懵懂不智 只因我有太多的故事 如夢裡 沒有經過幾番跌碰 愛就容易遭遇陷阱 你知道這首改詞後的歌曲和原版的區別嗎?你覺得哪種改法更好?為什麼?