《Travel》的歌詞如下:
日文原版
青春なんて 色褪せるままに
旅立ちましょう 世界は広いから
夢なんて 追いかけてる暇はない
ただ自由に 飛び立てるだけでいい
中文翻譯
臉紅思春期 - Travel
青春什麼的 隨它褪色
開始旅行吧 世界如此遼闊
夢想什麼的 沒有追趕的時間
只要自由自在地展翅高飛就好
日文原版+中文翻譯對照
青春(あんち)なんて 色褪せるままに
青春什麼的 隨它褪色
旅立ち(たびだち)ましょう 世界(せかい)は広(ひろ)いから
開始旅行吧 世界如此遼闊
夢(ゆめ)なんて 追(お)いかけてる暇(ひま)はない
夢想什麼的 沒有追趕的時間
ただ自由(じゆう)に 飛び立(た)てるだけでいい
只要自由自在地展翅高飛就好
旅行的時候 有誰會陪在我身邊?
這不確定的未來 卻也讓我躍躍欲試
即便在途中 跌跌撞撞、迷失方向
我依舊會鼓起勇氣 繼續前行
因為我是臉紅思春期的少女啊
不害怕失敗 只為了追求夢想而努力著
無論多么遙遠的路途 我也要去闖一闖
這就是青春的勇氣和魄力
我要勇往直前 展翅高飛在無邊無際的天空中
就像這首歌曲所唱的那樣
旅行的時候 有誰會陪在我身邊?
在不確定的未來里 我依然懷揣著希望和夢想