《相思花》是一首日文歌曲,原曲來自日本著名琵琶曲《祗園舞曲》,收錄在日本知名女歌手大江千里郎所做的《日本的鄉村隨想曲》裡面,這首曲子是中國台灣出產的相思樹花作為基調音樂編制而成,這又多少含點中國人骨子裡的那份幽雅意境和異國(他鄉)特殊風光結合的產物。
吉原彼岸花是《相思花》中的歌詞,表達了相思之苦。
歌詞如下:
彼岸に咲く花
あの人を想う時に
涙溢れ出す
あの人を愛してる
どうしてもう會えないの
戀をしても悲しいの
あの人を愛してる
どうぞ貴方 幸せに
私は遠い星に住む
貴方を想いながら
私の生涯(いのち)を染める
彼岸に咲く花
ふたりでいても離れても
忘れないで貴方を
あなたを想い增す影に
心配かけすぎたの
答えを求めて愚かな
戀しても悲しいの
私の胸に咲く花
それぞれに夢のような
想いを胸に抱いて
もう一度 愛おしむ。
整段歌詞的大致含義為:那盛開在彼岸的花朵,想念他的時候,淚水不禁流淌出來。愛著他,卻注定不能在一起。想著他,是如此的悲傷。請你要幸福,我住在一個遠離此地的星球上,想念你,我的生命因此而改變。那盛開在彼岸的花朵,即使兩人在一起或相隔萬里,我都不會忘記你。你,在我心中留下的影子,讓我再次愛上了你。