滿州娘歌詞翻譯

《滿州娘》是一首滿族民歌,歌詞如下:

葷腥吃來道無厭,一個新衣要半錢。

自恨紅顔命薄賒,後庭花畔月明前。

我與情郎各不顧,管他鄰舍笑何如。

我命運窮命該死,白骨黃泉我何憐。

這是一首表達滿族女性生活和情感的歌曲,歌詞充滿了滿族文化特色。以下是我對這首歌詞的翻譯:

(中文原文)

吃肉吃上沒完沒了,一件新衣要花去大半份錢。

恨只恨紅顏薄命啊,在後花園的月色下。

我和情郎都不回頭,管他鄰里鄰外怎么笑話。

我命中注定如此貧窮,死後黃土之下我何曾留戀。

(英文翻譯)

Meat feast never ends,

A new dress cost half my salary.

I curse my fate, my red lips cry,

Under the moonlight of the garden wall.

I turned my back on the world with him,

Laughter of neighbors means nothing to me.

My fate is to be poor,

In the dust and soil of the afterlife, I have no regrets.

請注意,翻譯可能會受到文化和個人理解的影響,因此可能存在差異。以上翻譯僅供參考。