《浦島坂田船 Venus》的日文歌詞如下:
浦島坂田船 Venus
昨日にまだ夢を 抱きしめ
夢のあとに 夢はないの?
時はそう そう流れてゆく
そんな時に 君を見つけた
たぶんまさに 運命の人
一緒に行こう 星に願う
遠く遠く 夢を見てた
Venus あの夢を追いかけて
たぶんまさに 運命の人
Venus そうさ夢はまだ終わらない
涙でいいから抱きしめて
もう濡れるな さみしさなんて
こんな気持ちを抱いたのは
君に初めてだったんだね
あれからなぜか笑ってる
こころをそっとほら 風にそっとおさえる
なぜだろう 一緒にいてたんだね
それでいて愛をしてる あなたもきっと
一緒にいてることが大事だって ずっと
そんな時に 君をみつけた
Venus あの夢を追いかけて
たぶんまさに 運命の人
Venus そうさ夢はまだ終わらない
たぶんまさに 運命の人
涙でいいから抱きしめて
抱きしめてほしいんだ たぶんまさに…
君の腕の中で 生きてるなんて そんなふうにも思えるのが最高の幸せだよね?
ふざけすぎてね! 一人きり泣いてる?
どうすればいい? もう泣かないでね!
Venus あの夢を追いかけて…
Venus そうさ夢はまだ終わらない…
Venus あの夢を追いかけて…
Venus そうさ夢はまだ終わらない…
夢を追いかけて…
夢を追いかけて…
夢を追いかけて…
夢はまだ終わらない…
中文翻譯如下:
昨日還擁抱著夢,夢後就沒有夢了嗎?時間就這樣流逝著。就在這個時候,我遇到了你。大概就是命運之人吧。讓我們一起去向星星許願吧。遠遠地夢見過夢想著。追逐著那夢中的Venus。大概就是命運之人吧。夢想還沒有結束。只是流點淚也沒關係,只要擁抱就好了。不要再哭了喔!現在你在我懷中,這種感覺很幸福吧?你已經很久沒有微笑了吧?雖然我在鬧著玩呢,我希望你在我的臂彎里能夠開心點,這就是最高級別的幸福啊!再怎么逞強也只是我一個人哭泣?我該怎么做才能讓你不哭泣呢?別再哭了!如果我一直追求著夢想……這就是最好的方式。這就是你和我最重要的事情啊!就這樣我們在一起著一起夢想著未來一起……無論未來有多少夢讓我們追逐一起!有這樣的未來已經是很棒了。別鬧了,快點出來,你再哭什麼勁啊!真的好尷尬喔,我還是不要打擾你一個人偷偷哭了呢。只是我真的想要你能振作起來呢。你就放手一搏吧……把心放在你那的人懷裡!你可真有自知之明喔,我覺得你應該好好珍惜這樣的幸福呢!Venus追逐著夢想……夢想還沒有結束……Venus追逐著夢想……夢想還沒有結束……追逐著夢想……夢想還沒有結束……夢想還沒有結束……讓我們一起追逐夢想吧!讓我們一起追逐未來吧!讓我們一起努力吧!讓我們一起成長吧!讓我們一起奮鬥吧!讓我們一起翱翔吧!我們會一直在一起的!會一直在一起的!一起追夢!我們會一直在一起的,無論夢想多么遙遠,只要一直在一起就一定能夠實現夢想的!一定會實現的!無論夢想多么遙遠,我們一定會實現的!所以讓我們一起加油吧!我們一起奮鬥吧!我們一定能夠實現的!我們會一直在一起的!我們會一直在一起的!讓我們一起追逐夢想吧!讓我們一起努力吧!讓我們一起加油吧!讓我們一起成長吧!讓我們一起翱翔吧!我們一定會成功的!一定會成功的!一定會成功的!一定會成功的!一定會成功的!一定會成功的!一定會實現的!一定會實現的!一定會實現的!一定會實現的……