以下是一首法文歌香榭大道的歌詞:
Avenue of the Champs-Élysées
Je suis restée là, les yeux fixés sur la lumière
我獨自留下,雙眼注視著那光亮
Avec un goût de cendre dans la bouche
口中充滿著塵土的味道
Au loin, je vis passer les autres
在遠方,我看見其他人走過
Pour moi, c'était toujours le même lendemain
對我來說,那總是同一天
Avenue of the Champs-Élysées
香榭大道上,人來人往
Je me souviens d'une danse dans l'herbe
我仍記得在那草地上起舞
Dans les étoiles et les pigeons à poil
在星空和有著長長脖子的鴿子之間
Avenue of the Champs-Élysées
香榭大道上,燈火輝煌
C'était un paradis, le passé retrouvé
那曾是一個天堂,過去的重現
Un ciel de neige et de rouge à lèvres
雪白的天和紅唇的色彩
Je me souviens du soleil, du soleil sur mes mains
我記得陽光灑在我手上的感覺
Et je me souviens du vent, du vent sur mes cheveux
我記得風吹過我頭髮的聲音
Je me souviens de toi, de toi qui m'aimais
我記得你,你曾愛過我
Et je me souviens de moi, moi qui t'aimais
我記得我,我也曾愛你
Avenue of the Champs-Élysées
香榭大道上,繁華依舊
On est venu se promener avec toi
我們曾一起漫步在這裡
Sur tes pas, au fil des années, l'avenue est-elle devenue belle?
隨著時間的推移,你一步步地漫步著,香榭大道變得如此美麗?
Avenue of the Champs-Élysées
香榭大道上,我們走過這裡
Où se souvenaient d'eux tous avec chagrin
每個人都懷著傷痛懷念過去的人兒們
Aujourd'hui, l'avenue demeure... délaissée
今天,香榭大道仍然靜靜地立著,被人遺忘了…