水樹奈奈的《metanoia》的日文歌詞如下:
日文原版:
果てしなく連なる夢に 淹れていた
空はきれいな朝を 僕にくれた
それでも何もかもを うまくコントロールできずに
戸惑う時は聲をひそめた
あの時觸れた手の溫度を
思い返してるよ 胸に感じてる
僕の弱さもそう君の弱さも
まだ誰も愛さないで
愛さないで
夢にまで見た世界は ただ一つの涙で彩られた
何もかも失くしたって あの夢を探すよ
今すぐ 抱きしめて
中文翻譯:
在無邊無際的夢境中沉醉
天空賜予我美麗的早晨
即使如此我還是無法掌控一切
困惑的時候 聲音藏起來
回憶起那時觸碰的手的溫度
仍然感覺在心中
我們的軟弱 也是你的軟弱
誰也別想傷害你
別傷害你
夢中的世界只是被一個淚水所點綴的
即使失去一切 也去尋找那個夢吧
現在立刻擁抱你
其他版本歌詞:
果てしなく連なる夢に淹れていた/在無邊無際的夢境中沉醉
空はきれいな朝を僕にくれた/天空賜予我美麗的早晨
あの時觸れた手の溫度を思い返してる/回憶起那時觸碰的手的溫度
どんな時も一人じゃなきゃ怖くて不安で/無論何時 孤獨一人 讓我害怕不安
聲をひそめた あの聲が近すぎて/把聲音藏起來 那個聲音離我太近了
それでも何もかもをコントロールできずに/即使如此 我還是無法掌控一切
うまくコントロールできずに/無法掌握全部(狀況)而迷茫不已的夜晚和寂寞時我哭喊起來啦~喊給你聽(全世界都可以)君を待つココロこそ/在等待著你的那顆心就是它啦~ 喊給你聽(全世界都可以)君を愛さないで/不要傷害你啦~(請原諒我的膽小)夢にまで見た世界は/夢中的世界只是被一個淚水所點綴的(對不起我的任性)夢にまで見た世界は/夢中的世界只是被一個淚水所點綴的(現在,在這裡等你)愛さないで/不要傷害你啦~(不管多少次 我都會再次大聲喊給你聽)果てしなく連なる夢に淹れていた/在無邊無際的夢境中沉醉 (請你一定一定不要傷害我)果てしなく連なる夢に淹れていた/在無邊無際的夢境中沉醉 (我會一直在這裡等你)空はきれいな朝を僕にくれた/天空賜予我美麗的早晨。