以下是一段日文老歌的歌詞:
歌名:《戀人啊》
歌詞:
戀人啊 あなたと生きてゆく
夢をみたい 夢をみよう
あなたの腕の中で
泣きたいのに 涙が出す
戀人啊 あなたを想ふる
夢をみよう 夢をみて
夢をみたい 夢をみよう
夜空に星が落ちるのなら
あなたの夢を連れ去るなら
愛しさ溢れるから もう 止めらない
夜空に輝く星たちは 戀心を殘すの
戀人啊 あなたを想ふる
時がたる 心つづける
時は流れるのも忘れゆく 愛に醉いしれた戀を胸に抱きしめるだけ
中文翻譯:
戀人啊我願與你相伴而行
想要在夢中擁抱夢想啊,來做個夢吧。
即使身處你溫柔的臂彎里,淚還是想落下來,只是默默地流淌著。
戀人啊 我依然深深地想念你,渴望來場夢裡的約會。來吧,夢想吧,夢想要美滿!
若能擁有將那漫天的繁星帶入夜空,不知你可否能聽懂我心中的情話?
夜空中閃爍的星星見證了這份戀情。
時間流逝,我漸漸忘記了時間的流逝,沉醉在愛情中無法自拔。 讓我們緊緊擁抱這份醉人的愛情吧!