"守護永恆的愛"是一句中文,翻譯成日文的話可能會涉及到一些表達方式和辭彙選擇上的問題。因此,這裡給出一個可能的譯法,但這並非完全準確的翻譯,只是嘗試一種可能的表達方式:
日文:永遠の愛を守る
對應的中文翻譯:守護永恆的愛
對應的日文歌詞可能會是這樣的:
(請注意,以下歌詞僅為示例,並非準確的翻譯)
歌詞:
永遠の愛を守る
愛を守る どんなに遠くても
愛を信じ どんなに時が流れても
あなたの手を握り たなばかり
今ならもう たどたどしくない
胸に殘るのは ただの夢か ただの願いか
あふれる涙を なぜ止められない
永久に戀しくて 永久に夢見たふたり
夢見るほど 儚くても
信じ続けるよ あふれる涙を 拭ってもいいの?
あなたの腕の中で 永遠に愛を守りたい
在上述歌詞中,"愛を守る"對應的是"守護永恆的愛"這箇中文翻譯。歌詞中的其他部分也試圖表達一種對愛情的堅定信念和守護。請注意,歌詞可能因歌手或歌曲的不同而有所變化。