子守唄 (tsukimoue ba)
歌詞:
月の輝きに抱かれ
夢をなぞって眠る
夢の中で會えると
誓いあった君と
夢をなぞって眠る
祈り込めた歌を
星に願いを込めて
祈りつつ夢をなぞる
あの夢をなぞって眠る
子守唄 歌うよ
君のもとへ屆くなら
どんなに遠くても
星に願いを込めて
祈りつつ夢をなぞる
君のもとへ屆くなら
どんなに遠くても
遠く遠く離さないで
どんな時も一緒にいよう
(日文原文)
(あなたの夢を なぞって眠る)
(子守唄 歌うよ)
(君のもとへ 屆くなら)
(どんなに遠くても)
(離さないで 永遠に一緒にいよう)
(羅馬拼音)
tsuki no kagayaki ni daka re
yume wo nazotte nemuru
yume no naka de aeru to
chika i atta kimi to
yume wo nazotte nemuru
inori kometa uta wo
hoshi ni negai wo kome te
inori tsutsumu yume wo nazo ru
anata no yume wo nazotte nemuru
ko mioru ba utau yo
kimi no moto e todoku nara
donna ni tooku te mo
(中文翻譯)
被月光抱緊 描繪夢境入睡
在夢中相約 在一起的誓言 夢境中繼續描繪夢境入睡 唱出祈禱的歌聲 融入星辰的願望 繼續描繪夢境入睡 子守歌 唱起來 如果能傳達給你的話 無論多么遙遠 都請別離我太遠 請一直陪伴在身邊 在那永恆的一起啊 《 子守歌》陪伴我入睡。 有夢尋去。 以不離不棄承諾生死相伴! (假名) 子守唄(つきもうえ) (羅馬拼音) tsukimoue (羅馬拼音注音) tsuki mo u e 繁體中文 子守歌 陪伴我入睡。 請永遠在一起! (繁體中文) 被月光抱緊 夢中相見,承諾在一起。 繁體中文 月之光輝懷抱,描繪夢境入睡,夢中相約,繼續描繪夢境入睡,唱出祈禱的歌聲,融入星辰的願望,唱著《子守歌》入睡,願夢中的祈禱能傳達到你身邊,無論距離多遠都請別離我太遠。