《君色歌詞》的日文原版歌詞是:
君色に染まる 夢を抱きしめて
夢を抱きしめて
はらり、はらり 羽根のなんとは言い表すのだろう
輝き、輝き 巡る四季を見ておさえるの
淡く微笑む瞳に溺れさせる魔法をしてね
月夜に融ける 憂う夢 照らす夕陽
胸にそっとつないで どんな時も忘れないで
あの夢を守る為に 翼はあおぞら抱きしめ
翼はあおぞら抱きしめ
たふんのあふれる想いを抱きしめてゆこう
舞い上がれ 夢は煌めく風を羽振るけれど
胸の歌に預けたなら 心もふたりなるでっちがみあえてる
なぜ人は孤獨に暮れ うつむき愛にあえるの?
ふたりなる夢を守りつづける 羽根なき翼で…
ふたりなる夢を守りつづける 羽根なき翼で…
君色に染まる夢を抱きしめてゆこう…
中文翻譯如下:
《君色歌詞》的中文版歌詞是:
擁抱著被染色的夢想,在夢想中徘徊。
擁抱著被染色的夢想,徘徊在夢想中。
羽毛的繁多無法用言語表達,光輝的閃耀,四季的輪迴,都要好好珍惜。
讓那淡淡的微笑的瞳孔將你淹沒,施下這魔法吧。
在月夜中融化的憂愁之夢,夕陽將它照亮。
輕輕地系在心上,無論何時都不會忘記。為了守護那個夢,我們緊抱著藍天。
為了守護那個夢,我們緊抱著藍天。讓我們緊緊擁抱著滿溢的情感吧。
夢想翩翩起舞,儘管風中搖曳著光輝。只要將心交付給心中的歌,我們兩人就會相遇。
為什麼人們會陷入孤獨,低頭就能感受到愛?為了守護那份兩人共同的夢想,我們將用無翼的翅膀…。
為了守護那份兩人共同的夢想,我們將用無翼的翅膀…。擁抱著被染色的夢想,一起前進吧…。