來自紅花坂歌詞翻譯

以下是《來自紅花坂》的歌詞翻譯:

春の思い出 青い坂道

春天的回憶 青色的坡道

にぎながら ながれそうな

一邊抓著 一邊就要滑下去

遠くても 胸の どうちり

即使遠也一定 放飛在胸中

どんな時も どこにいても

無論何時 無論在哪裡

ひとつだけ ひとつだけ

只有一件事 只有一件事

ただ君を 想ってた

只是想著你

夏の風に ひとりで

在夏風中一個人

赤い花を そうめる

捧著紅花

夢をなぞって 手を振るたびに

在追尋夢想時 每當揮手告別

いつも君の 代わりは なし

就如同無論何時都不能代替你一樣

愛が溢れ出す度に 人は夢見る少女

每當愛滿溢的時候 人就成為做夢的少女

心を受け止める日々を 取り戻す旅路

重新找回那些曾經擁有的日子 是旅途的開始

たぶん君はただ來る日待つだけでいて

大概你只是等待著明天的到來

僕はあの日 手を振るならば今も歌うよ

我在那天揮手的時候 如果能再次相遇 現在也唱著這首歌喔

あの紅花坂をふたりで登ろうね

讓我們一起登上那條紅花的坡道吧

あの夢を胸に抱きしめて…

緊緊抱著那個夢想...

どんな時もどこにいてもひとつだけ

無論何時無論在哪裡只有一件事

ひとつだけ君を愛してた

只有愛你一個人

秋の風に 白い砂浜

在秋風中 在白色的沙灘上

思い出が優しく吹きつける

回憶溫柔地吹來

手を振る君を忘れたりしない

我不會忘記揮手的你

ふたりで夢見る少女と少年

兩個做夢的少女和少年

たぶん僕らもきっと來る日待つだけでいて

大概我們只是等待著明天的到來

あの紅花坂をふたり登ろうね

讓我們一起登上那條紅花的坡道吧

ふたりで夢を抱きしめて…

緊緊抱著夢想...

たぶん來る日待つだけでいて

大概只是等待著明天的到來

ふたり登ろうね…

讓我們一起登上去吧...