中島美嘉的"Always"歌詞翻譯如下:
日文原版:
時に淋しさでいっぱいになりそうで
寂しさはつらいことだって
つまずいてしまうんだろう
もう泣かないよ
大好きな人のそばにいて
忘れないよ
ただそれだけのこと
たとえば苦しみに終わるときに
僕はそばにいてあげる
守りたいから
そう思ってる
きっと強くなれるから
あなたのもとへ
そしてあなたの夢を
見つめてる
中文翻譯:
有時感覺快要被寂寞淹沒
寂寞也是一種痛苦
讓人跌跌撞撞
我不會再哭
在你身邊的那個人是我永遠不會忘記的
我只想做這些
當痛苦結束的時候,我會在你身邊
因為我想守護你
我相信我一定能變得更強,奔向你的懷抱
注視著你的夢想
希望這個翻譯對你有所幫助!