世界一の初戀OP2的歌詞是日文和羅馬音雙重呈現的,我將其整理如下:
日文歌詞:
ひとつ羽根を失って 世界が終わる気がする
hitotsu habane o ushinatte sekai ga owaru ki ga suru
飛ぶことのできない あの夢を抱きしめるたび
to buko ton dekinai a no yume o da ki shi meru tabi
何も見えなくなる 君を思いながら
nanimo mi e naku naru kimi o omo inagara
一人じゃないよ 確かな今を感じて
hitori janai yo tashika na ima o kanjite
どんな夢を追いかけても たどり著いた未來はひとつ
donna yume o o i ka ke te mo tadoritsuita mirai wa hitotsu
そう 世界一の戀をして 涙を流すけど
sou sekai i no koi o shite namida o na ga su ke do
あの夢を胸に抱いて もう迷わないで行こう
a no yume o mune ni daite mou mayo wa nai de yuko u
僕らはもう一人じゃない どんな時も変わらない
bokura wa mo u hitori janai donna toki mo kawa ranai
どんな夢を追いかけようと 君は僕を信じてる
donna yume o o i ka ke youto kimi wa boku o shinji teru
ひとつ羽根を失って 世界が終わる気がする
hitotsu habane o ushinatte sekai ga owaru ki ga suru
ふたつ星の向こう側へ 行こうかと微笑む未來へ
futatsu hoshi no mukou gawa e iko u ka to hohoemu mirai e
飛ぶことが怖くても あの夢を抱きしめてみよう
to buko ga kowakutemo a no yume o da ki shi mete mi yo u
僕らはもう一人じゃない どんな時も変わらない
bokura wa mo u hitori janai donna toki mo kawa ranai
君を思いながら ひとつ羽根を失って
kimi o omo inagara hitotsu habane o ushinatte
中文翻譯:
失去一片羽毛,感覺世界就此結束。
每次緊抱著那個無法飛翔的夢想時,都會想起你。
在失去一切的時刻,想念你。
我知道自己不是孤單一人,感受現在的真實。
無論追逐何種夢想,抵達的未來只有一個。
是的,我們正在戀愛,儘管淚水滑落。
將那個夢想緊抱在胸前,讓我們不再迷茫地前行。
我們不再是孤單一人,無論何時都保持不變。
無論嘗試何種夢想,你都相信著我。
失去一片羽毛,感覺世界就此結束。
向著那微笑的未來,朝著兩顆星星的彼岸前行。
雖然害怕飛翔,還是試著緊抱著那個夢想。
我們不再是孤單一人,無論何時都保持不變。
在想念你的時刻,失去一片羽毛。