屋上春鳩鳴,村邊杏花白。持斧伐遠揚,荷鋤覘泉脈。
屋上有一隻春鳩在鳴叫,村邊開著大片的白色杏花。手持斧子去整理桑樹那長長的枝條,扛起鋤頭去察看泉水的通路。
春鳩(jiū):鳥名,即布穀鳥、杜鵑,象鴿子,有斑鳩、山鳩等。曹植《贈徐幹》:“春鳩鳴飛棟,流飆激欞軒”。遠揚:又長又高的桑枝。《詩經·豳風·七月》:“蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠揚”。砍去又高又長的桑枝,便於以後採桑。覘(chān):探測、察看。泉脈:地下的泉水。地層中的泉流象人體內血脈一樣,故稱之泉脈。
歸燕識故巢,舊人看新曆。臨觴忽不御,惆悵遠行客。
去年的燕子飛回來了,好像認識它的舊巢。屋裡的舊主人在翻看新年的日曆。舉杯欲飲,又停了下來,想到離開家園作客在外的人,不由惆悵惋惜。
看新曆:開始新的一年。觴(shāng):古代飲酒用的器皿,此指酒杯。御:進用,飲、喝的意思。惆悵遠行客:即“遠行客惆悵”。遠行客:出遠門的人。
參考資料:
新豐美酒斗十千,鹹陽遊俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。
漢家君臣歡宴終,高議雲台論戰功。
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。
出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。
孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。
一身能擘兩雕弧,虜騎千群只似無。
偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。