清川帶長薄,車馬去閒閒。
清澈的川水環繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閒。
清川:清清的流水,當指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。薄:草木叢生之地,草木交錯曰薄。去:行走。閒閒:從容自得的樣子。
流水如有意,暮禽相與還。
流水好像對我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。
暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“雲”。相與:相互作伴。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
荒涼的城池靠著古老渡口,落日的餘暉灑滿金色秋山。
荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當為廢縣。臨:當著。古渡:指古時的渡口遺址。
迢遞嵩高下,歸來且閉關。
在遙遠又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過晚年。
迢遞:遙遠的樣子。遞:形容遙遠。嵩高:嵩山別稱嵩高山。且:將要。閉關:佛家閉門靜修。這裡有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。
新豐美酒斗十千,鹹陽遊俠多少年。
相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。
漢家君臣歡宴終,高議雲台論戰功。
天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。
出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。
孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。
一身能擘兩雕弧,虜騎千群只似無。
偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。